男人们的大和下载,japaneseanriokita,《法利赛人》在线观看中文版,肮脏性感的人电影,光棍电影手机,日韩欧美三区,绽放的许开心电视剧在线观看

原味靜兒情景自拍全集下載 許三觀賣血

    《許三觀賣血記》忽然停了下來,莊言已經(jīng)有些日子沒有入夢(mèng)了,他并不驚訝,畢竟之前《海邊的卡夫卡》也是夢(mèng)到了一半就停了下來。

    莊言弄不清楚其中的原因,也就索性不去想。

    另一邊,文藝界出版社那邊加班加點(diǎn)終于是把《偷影子的人》給弄了出來,又走后門迅速拿了書號(hào),周末書就上架了。

    相對(duì)于之前發(fā)新書的轟動(dòng),這次《偷影子的人》發(fā)行得有些倉促,畢竟因?yàn)橹鞍l(fā)生了那樣的事情。

    不過上次的事情,和這次倉促的發(fā)行,似乎并沒有影響到讀者們的熱情,到了新書發(fā)布當(dāng)天,各大書店依舊是擠滿了去買《偷影子的人》的讀者。

    對(duì)于莊言來說,這本書似乎只能算是他閑暇之時(shí)的習(xí)筆之作,沒有嚴(yán)肅的主題,沒有悲情的旋律,通篇都是治愈人心的溫情。

    簡(jiǎn)直不像是莊言!

    縱觀莊言的書,主題永遠(yuǎn)都是非常嚴(yán)肅的,而且故事的色彩,或悲情,或壓抑,或是斗爭(zhēng),或是反抗,或是在控訴命運(yùn)的不公,又或是在吟誦死亡的頌歌。

    《邊城》很浪漫,但是結(jié)局很壓抑,而且壓抑中帶著一種難以接受的希望,淳樸的民風(fēng)人情,最終釀成的竟然是一壇苦澀的老酒。

    《麥田守望者》很熱血,但是從頭到尾主角心中的希望不得伸張,只能在家以外的地方游蕩逃避。

    《蘇菲的世界》很奇妙,但是卻容易讓人陷入到一種自我懷疑和自我否定之中。

    《活著》,《變形記》這些就更不用說了,根本就不能看,一看心就酸。

    莊言是一個(gè)讓人痛苦的作家,這是許多人的印象。

    只不過這本新書卻讓人感覺到了顛覆,因?yàn)閺念^到尾,這本書都是溫情的,即便是有小坎坷,也在其中透露出溫情的地方。

    其實(shí)原著有些墨跡,作者把主角塑造的太過優(yōu)柔寡斷,莊言自己做了一些修改,把這本書的溫情放大了。

    這就是他成名之后跟成名之前的區(qū)別了。

    很多作家的作品受到金錢影響,《偷影子的人》就是這樣,本來就是一本溫情,作者馬克李維非要在里面加一些沉重壓抑的東西,來給提高層次。

    但是莊言不需要這些,他在這本書中追求的只有一個(gè)東西——治愈。

    沒辦法,名氣大就是可以為所欲為。如果是他沒出名的時(shí)候,肯定一堆人跳出來說這書內(nèi)容空洞無內(nèi)涵,缺乏人文思考,情節(jié)直白無架構(gòu),故事松散無邏輯。

    但是現(xiàn)在不會(huì)有多少人出來罵,更多的都是舔。

    “史上最治愈?!?br/>
    呵呵,有人已經(jīng)吹到了這個(gè)份上。

    “莊言用一本書,把之前所有書給我們帶來的傷痕都治愈好了?!?br/>
    “加之以刀,施之靈藥?!?br/>
    “天使與魔鬼,你更愛哪個(gè)莊言。”

    莊言看到這些標(biāo)題的時(shí)候,不自覺笑了起來,不錯(cuò),不錯(cuò),這屆記者有前途。

    ……

    莊言在網(wǎng)上看了一會(huì)兒新書的消息,又跑到工地監(jiān)了會(huì)工,就回了宿舍。

    他宿舍現(xiàn)在還有兩個(gè)人,馬塞爾和尼爾。因?yàn)榍f言沒有時(shí)間給他們準(zhǔn)備房間,所以就叫他們先在自己這邊住下,等到房間清理出來之后,他們?cè)侔徇^去。

    他們不會(huì)住太久,大概也就一兩天的時(shí)間。

    其實(shí)要說住,隨便打掃一下就可以住了,不過莊言覺得這樣太過失禮,所以就安排人給他們弄了一套普通的家居用品。

    莊言回去的時(shí)候,尼爾和馬塞爾正面對(duì)面坐著。

    尼爾手里捧著一本書,正在輕輕地給對(duì)面的馬塞爾讀著。

    莊言一愣,尼爾還負(fù)責(zé)給他讀書?

    不過看清楚書皮之后,才恍然,原來他讀的是中文書。

    尼爾手里拿的書不是別的,正是今天才發(fā)售的《偷影子的人》。

    而尼爾正在看著中文給馬塞爾用中文講書的內(nèi)容。

    看他翻的頁面,應(yīng)該沒讀多少。

    莊言笑著走了過去,“在讀書呢?”

    “莊老屎,你回奶啦?!瘪R塞爾看到莊言,笑呵呵地說道。

    他用的是中文,非常蹩腳的中文。莊言雖然聽懂了,但是他寧愿自己沒有聽懂。

    一旁的尼爾也有些尷尬,教了馬塞爾一上午的中文,就教了這么一句話,竟然還是說成這樣。

    “額……你這中文進(jìn)步很……快呀?!闭f違心的話,確實(shí)不太好受。

    尼爾面色奇怪,他也不知道這句話要不要翻譯給尼爾。

    不過最后他還是翻譯了,馬塞爾顯得很高興,他甚至覺得自己是有語言天賦的,這么快就學(xué)會(huì)了一句中文。

    “莊老師,我們?cè)诳茨愕男聲?。?br/>
    莊言點(diǎn)了點(diǎn)頭,“注意到了,你自己看完了么?”

    尼爾說,“我也沒看,給馬塞爾先生翻譯的時(shí)候,我也順帶著把書看了?!?br/>
    “那可真是夠急人的。”

    當(dāng)然急人了,尼爾中文水平很高,漢字閱讀對(duì)他來說沒有任何壓力。

    雖然他不至于一目十行,但是眼睛看書的速度肯定要比翻譯快很多。

    尼爾笑了笑沒說什么,于公于私,他都應(yīng)該這樣做。

    其實(shí)不止是尼爾急,馬塞爾也很急,他什么時(shí)候看書這么慢過,而且還要聽著尼爾翻譯。

    翻譯水平再高,現(xiàn)場(chǎng)實(shí)時(shí)翻譯總會(huì)有些磕絆的感覺,而且實(shí)時(shí)翻譯對(duì)文字就沒有什么要求了,也就是說,馬塞爾也就只能聽個(gè)故事而已,很難從文字中感受到魅力。

    但是沒有辦法,誰叫這書今天剛出來,根本沒有其他版本。

    莊言笑著說道,“其實(shí)你們也不用急,法語翻譯已經(jīng)再做了,估計(jì)不用多久就搞定了,到時(shí)候你們就可以看到了。”

    這一次,其他十個(gè)語言都是跟中文版一起籌備的,哪個(gè)版本翻譯速度更快,那么就哪個(gè)版本先發(fā)。

    這個(gè)莊言也控制不了,法文版的發(fā)行速度,完全取決于譯者的翻譯速度。

    如果翻譯者速度很快,說不定都可以跟中文版一起發(fā)行。

    當(dāng)然了,這本書并不短,一般的譯者也不會(huì)翻得這么快,畢竟是莊言的書,他們還真不敢怠慢。