男人们的大和下载,japaneseanriokita,《法利赛人》在线观看中文版,肮脏性感的人电影,光棍电影手机,日韩欧美三区,绽放的许开心电视剧在线观看

美女洛b 事實上對于這

    ?在多年以后世人對于德蘭麥亞王國米蓋拉二世末世——也就是米拉澤——有過多種多樣的評價有的說他志大才疏有的說他剛愎自用有的說他卑鄙無知……總的來說這些評價大部分都是負(fù)面的。【無彈窗.】

    事實上對于這個人我聽過的最高的評價來自于我的朋友弗萊德。盡管那是我們永遠(yuǎn)都無法原諒的仇敵但弗萊德依舊誠實客觀地把他對這個人的感覺告訴了我在那場復(fù)仇的戰(zhàn)斗之后:

    “如果他愿意他會成為一個出色的政治家一個優(yōu)秀的將領(lǐng)十全十美的社會活動家最好的演說家……他的才智、他的膽魄、他的見識無一不是我認(rèn)識的人中最優(yōu)秀的那一類這些才能無論哪一個人擁有其中一項都會成為一個受人矚目的人。”

    “可惜他并沒有正確認(rèn)識到自己的價值反而為自己最沒有價值的東西而自豪那就是他的血統(tǒng)。他為此埋沒了自己杰出的才華?!?br/>
    “雖然我可憐他因為他不過是一個被自己的野心吞沒的人?!?br/>
    “但是因為他犯下的罪行我永遠(yuǎn)也不會原諒他……”

    ……

    現(xiàn)在辰光城的大門對我們洞開著這座城市剛剛失去了它的主人。在飄搖的風(fēng)雪中這座有著光榮歷史的美麗城市脆弱得就像是一塊單薄的水晶甚至連光線都可以輕易地穿透它。

    策馬走在街道上我沒有看見行人。城市中許多地方仍是一片廢墟在厚厚的積雪下面有時會露出大片木炭焦黑的顏色這應(yīng)該是當(dāng)初米拉澤剛剛登上權(quán)力顛峰時那場浩劫的殘骸??粗麄兾也挥傻靡朐诿桌瓭蓾M臉得意地看著他一手釀成的人間慘劇時他是否想過自己也會像面前的這些斷瓦殘垣一樣轉(zhuǎn)瞬間就變成了被人遺忘的歷史了?

    那我們呢?又會怎么樣呢?

    對著這片景象就連弗萊德也有幾分茫然:我們這是在干什么?又要向哪里去呢?嚴(yán)格地來講我們大概已經(jīng)可以真正算得上是弒君的“叛逆”了吧。很奇妙不是么?我們?yōu)榱藦?fù)仇和自己的榮譽回到這里卻坐實了米拉澤強加在我們頭上的罪責(zé)從這個意義上來說我們是否真的贏得了這場戰(zhàn)斗呢?

    安置好了軍隊我陪著弗萊德習(xí)慣性地來到了軍務(wù)處的官邸——畢竟我們還是軍人在這里應(yīng)該可以得到我們需要的東西——現(xiàn)在這里的主人當(dāng)然已經(jīng)不是梅內(nèi)瓦爾侯爵了而是變成了一個名叫斯拉爾-封-斯威夫特的不知名的侯爵。

    他的大門緊鎖著。

    弗萊德示意一個士兵去叫門可是沒有人回答。這座高大建筑的門窗緊閉著猶如一個巨大的墓穴。

    弗萊德有些心情煩躁他下令隨行的士兵們強行把大門撞開。命令得到了忠實的執(zhí)行不久我們進(jìn)入大門穿過前院繞過一道死氣沉沉的回廊走到了前廳門口。

    推開門映入我眼簾的是一個滿目狼籍的大廳椅子四散地倒在地上桌子被掀翻在一邊一些琉璃和水晶制品摔碎在地上各種紙張和文件散得滿地都是看上去就像是遭到了一場洗劫。

    “斯威夫特侯爵在嗎?”弗萊德大聲問道“我是弗雷德里克-卡-古德里安公爵?!?br/>
    樓上傳來一聲輕響聽起來很古怪。

    我們尋聲走上樓看見一個面無人色的中年人正摟著一個女人和一個孩子蜷縮在墻角。從他們的服色上看應(yīng)該正是這座建筑的主人。

    “求您了大人求您開恩啊!”侯爵絕望地叫喊著“我什么也沒做陛下……陛下他干的事情我什么都不知道。我只是個掛名的軍務(wù)大臣什么都沒有做過??!”他口中的“陛下”應(yīng)該是米拉澤在提到這個詞的時候我們面前的這個貴族眼中閃過一層絕望。

    他的妻子扶住他的肩膀紅褐色的頭散亂地披在頭上身上的衣服已經(jīng)褶皺的不像樣子絲毫也看不出這是個高貴的婦人。那個男孩看上去還不到十歲他幼小的心靈還不能理解面前生的一切只知道伏在父母身邊大聲哭泣。

    “就算您要殺也請只殺我一個吧大人。我求您放過我的妻子孩子。看在達(dá)瑞摩斯的份上我的大兒子已經(jīng)死在了戰(zhàn)場上……”

    弗萊德長長地嘆了一口氣。很顯然這個不明就里的可憐人把弗萊德的造訪看成了清洗米拉澤殘余勢力的舉動。這不能責(zé)怪他無論是從史書上還是從文學(xué)作品中人們都不難得出這樣一個結(jié)論:權(quán)力的更迭總是伴隨著腥風(fēng)血雨出現(xiàn)的。而且就在大約一個月之前這個結(jié)論已經(jīng)伴隨著血淋淋的事實呈現(xiàn)在每個人的面前了。

    看起來這個前任的軍務(wù)大臣已經(jīng)無法為我們提供任何幫助了。弗萊德在拋下一句“我不會殺你的”之后他帶領(lǐng)我們離開了這里。在此后的整整一天里我們造訪了不下二十位當(dāng)權(quán)的貴族官員他們有的像斯威夫特侯爵一樣遣散了侍從和女傭后在家坐等屠刀的來臨;有的搶先一步逃離了都城;甚至還有不少人自以為必死早在我們到來之前就搶先行動用一根繩索、一杯毒藥或是一柄短劍平白結(jié)束了自己的生命。

    這個國家伴隨著官員們絕望的愚行徹底瓦解了一切國家機能都停止了運轉(zhuǎn)。軍務(wù)無人執(zhí)掌軍需處空無一人或許還有幾個老弱殘兵把守著倉庫但他們顯然不知道如何調(diào)配這些物資我們也不知道上哪里去補充兵源;政務(wù)無人過問即便是都城的治安也沒有人去管理——不過這也確實沒有什么必要屢遭巨變的都城市民們已經(jīng)學(xué)會了如何用禁足的方法保全自己生怕被無端牽扯到一場政治謀殺中去即便是白天辰光城的街道上也看不見多少行人;至于財務(wù)那更是個笑話:在這個國家崩潰城市毀壞貿(mào)易停止只剩下戰(zhàn)爭和死亡的時候即便把一座金山放在我們面前我們又要如何使用它呢?

    或許當(dāng)溫斯頓人或者克里特人來攻城的時候可以把大塊的黃金像磚石那樣砸在敵人的頭上這是我現(xiàn)在能想到最大的用途。

    更要命的是戰(zhàn)爭。失去了整個軍隊情報系統(tǒng)我們完全不知道戰(zhàn)爭已經(jīng)進(jìn)行到了什么程度溫斯頓人和克里特人都在什么地方而我們又應(yīng)當(dāng)如何迎擊。他們隨時都會出現(xiàn)在城墻外而我們只能坐在這里等待。

    我們站在這個國家的心臟部位眼睜睜看著它一點點地死去。最可怕的是正在死去的不僅僅是它的軀殼和土地而是它的靈魂是自從德蘭麥亞三英雄建國以來代代相傳的那種團結(jié)奮斗的精神。在五百年以前當(dāng)?shù)绿m麥亞人還不過是游蕩在法爾維大6上的一群無家的游民的時候他們迎來了傳奇般的流浪戰(zhàn)士德多坦、有著“自由之手”稱號的神箭手蘭森里爾和他們最忠誠的戰(zhàn)友、“獨立騎士王”麥肯斯卡爾。是這些最偉大的英雄帶領(lǐng)著沒有家園的流浪者們經(jīng)歷了一次次幾乎徹底滅絕了種族的考驗在強敵環(huán)伺的大6上找到了自己的家園。

    讓人悲傷的是德多坦和蘭森里爾的生命則永遠(yuǎn)止步于自己的夢想變成現(xiàn)實前的一刻而麥肯斯卡爾成了這片土地的領(lǐng)導(dǎo)者。為了紀(jì)念曾經(jīng)并肩戰(zhàn)斗的戰(zhàn)友麥肯斯卡爾將他們的名字字母嵌在了這個新生國家的名字中并將自己的字母放在最后以示對戰(zhàn)友的崇敬。于是一個嶄新的國家誕生了那就是德蘭麥亞永不忘卻戰(zhàn)友的疆土。

    盡管這段歷史已經(jīng)過去了許多年盡管這個國家的統(tǒng)治者已經(jīng)淪落為與別國貴族沒有什么不同的墮落者可這一段歷史永遠(yuǎn)銘刻在這片每一塊泥土都染滿鮮血的土地上成為讓德蘭麥亞人驕傲的精神支柱。

    無論我們愿不愿承認(rèn)米拉澤的突然死去結(jié)束了一段英雄血脈的傳承并且在一瞬間抽空了德蘭麥亞人精神上的脊梁讓他們失去了最后的依憑無所支撐。

    確實的即便是擊敗了米拉澤的我們此時也陷入了莫名的空虛和恐慌之中不知自己將要走向何方。

    “該死的難道這個國家的男人們都已經(jīng)死了嗎?難道我們再也找不出一個能夠堅守自己崗位的好人了嗎?”在房間中達(dá)克拉怒叫著他的聲音都快要把房頂給掀起來了。

    “這不能怪他們我親愛的朋友。如果我們身處他們的位置或許也會這樣做吧?!逼胀呗鍎窠庵覀兯穆曇艉芷v。

    這很羞恥是的但我必須承認(rèn)在短暫的一瞬間里我心中曾經(jīng)騰起過投降的念頭向溫斯頓人或是克里特人隨便是這場戰(zhàn)爭的哪一方結(jié)束這場殘酷荒唐的戰(zhàn)爭。算上米拉澤殘余的部隊我們總共只有不足四萬士氣低落到了極點的士兵。讓他們?nèi)フ鎸箒碜詢蓚€方向的強大敵手這和送死沒有任何區(qū)別。

    “果然……走投無路了么……”我低聲自語出細(xì)小的聲響。可在這安靜的環(huán)境中我的聲音足夠讓身邊的每一個朋友聽清楚我的話。我的話似乎引起了他們的共鳴羅迪克和凱爾茜低下頭去再不說話剩下的人也都面色沮喪。

    “沒必要這么沮喪朋友們我們還沒有到窮途末路。只要我們的敵人一天沒有殺死我們戰(zhàn)爭就沒有結(jié)束?!焙鋈桓トR德的聲音在我們中間響起“還記得我們曾經(jīng)打過的仗嗎?還記得我們死去的戰(zhàn)友嗎?如果現(xiàn)在我們承認(rèn)失敗那么我們做過的一切都算是在干什么?我們不是曾經(jīng)立下偉大功績的戰(zhàn)士嗎?”

    “如果我們必須要死那我寧愿像個真正的戰(zhàn)士那樣死在戰(zhàn)場上為了一個足以讓我付出生命的理由為了守護(hù)我們的土地和人民!”

    就像是一擊重拳猛擊在我的鼻子上讓我因為羞愧而幾乎落淚。弗萊德的話將那個怯懦無能的酒館老板從我的身體里一把揪出遠(yuǎn)遠(yuǎn)地踢向墻角一個叫做杰夫-基德的軍人緩緩從我的身體里站起。他鄙夷我、譏諷我讓我看見了自己的渺小和我朋友的高尚。

    “你說得對弗萊德早在綠葉平原上我們不就已經(jīng)知道會有這樣的結(jié)局了嗎?我們是軍人是吧我們有軍人的榮譽。正像你說的那樣我們有一個值得去犧牲的理由那就讓我們像一個真正的軍人那樣戰(zhàn)斗到最后一刻吧!”

    “戰(zhàn)斗到最后一刻?杰夫我只知道你是個小氣的商人你可從來沒有告訴過我你還是個偉大的英雄……”這時候門被一雙白皙的手推開了一個許久未曾聽聞的熟悉的聲音響起在我們耳邊。雖然他在對我說著刻薄的話但卻帶著我無法拒絕的友善的味道。

    “休恩-恩里克你這奸商怎么會在這里!”我撲上去給了來人一個最熱情的擁抱他正是那個在我們最危難的時刻冒著生命危險向我們伸出友誼之手的商人朋友。我們欠他的救命恩情永遠(yuǎn)都無法還清。

    “一接到賓克的消息我就趕來了你們這群亡命徒居然拒絕了我的好意你真以為你們是不死的神祉即便面對數(shù)倍的敵人也可以取勝嗎?”休恩一把推開我忽然憤憤地對弗萊德說。

    “對不起休恩。我們有無法抗拒的理由……”弗萊德理虧地辯解著。休恩曾經(jīng)那么不計代價地試圖拯救我們的生命對于這樣無私的幫助你只能接受因為倘若你拒絕了那就是對這份友情的侮辱。

    而我們真的拒絕了他。

    “……為了雷利是么?”休恩的聲音也低了下去。他搖了搖頭盡力將這悲傷的感情清除出頭腦勉強做出一付開玩笑的表情繼續(xù)說道:“最瘋狂的是你們居然真的打勝了。天吶弗萊德我真的懷疑幸運女神跟你上過……啊米莉婭你不用那么看著我我的意思是上過保險?!?br/>
    “我知道你們現(xiàn)在最需要什么朋友們。溫斯頓人已經(jīng)到達(dá)了森圖里亞平原的南邊距離這里還有大約五天的路程。如果算上中間的城市的話最遲十五天后七萬溫斯頓大軍就會兵臨辰光城下?!?br/>
    “至于克里特人兩天后他們就會到達(dá)銀盾城堡。整個德蘭麥亞西南部已經(jīng)完全被他們占領(lǐng)。他們的總兵力已經(jīng)達(dá)到了將近十萬人這個數(shù)字還在增加。天啊如果不是他們還不適應(yīng)北方的冬季現(xiàn)在可能已經(jīng)占領(lǐng)這里了。”

    “最奇怪的是在西部梅恩河中游克里特人已經(jīng)和溫斯頓人接觸了。他們之間并沒有交戰(zhàn)而是默契地以梅恩河為界并排向東推進(jìn)。你對這有什么看法弗萊德?”

    不需要弗萊德多做解釋即便是像我這樣愚笨的人也能看出這兩個國家的統(tǒng)治者在干什么。陰謀又是一樁在殿堂中醞釀出的卑劣陰謀這場三年前的一出小丑劇般的宮廷滑稽戲引的戰(zhàn)爭原本就是兩大強過分食德蘭麥亞的詭計。當(dāng)現(xiàn)在這場戰(zhàn)爭的起因已經(jīng)被人們逐漸淡忘醞釀這場戰(zhàn)爭的陰險家們終于撕下了最后一塊遮羞布毫不遮掩地表露出自己貪婪的**。

    “現(xiàn)在唯一的退路就在東方沿烏齊格山一直向東到與月溪森林接壤的圣狐高地去對了似乎在翁伯利安山谷還有一支近萬人的軍隊他們的指揮官是……佩森……啊不是佩克……哦對佩克拉佩克拉上校。他……”

    “你說什么?”我重新?lián)湎蛐荻饔昧u晃著他的肩膀“佩克拉上校還活著?”一瞬間我似乎看見紅焰的表情有些不自然似乎是對“月溪森林”這個我從沒有聽說過的地名十分敏感。但佩克拉上校還活著的消息讓我太高興了以至于忽略了他的表情。

    “放開我你這個粗魯?shù)木票!毙荻鞯拿嫔t仿佛骨頭都被我搖散了“那個家伙當(dāng)然還活著這個該死的老頭從我這里賒欠了巨額的軍糧和棉服要是他死了我這筆買賣可就虧大了。你看這還是他簽字的欠條要債也是我這次來這里的主要原因……”休恩從他隨身攜帶的包裹中掏出了一大把簽有佩克拉上校姓名和印章的欠條在欠條上我們可以看出佩克拉的筆跡工整有力并不像是身處險境的樣子。雖然休恩竭力露出他職業(yè)商人的嘴臉但我知道這絕不是真正的休恩-恩里克。在幾乎必敗的情況下提供大批的軍糧和物資倘若沒有足夠的愛國熱情是沒有人做得到的。

    “謝謝你休恩謝謝。你帶來了一個月以來我們最好的消息……”我由衷地感謝道。

    “只要你記得及時把債務(wù)還清就好?!毙荻鬣洁熘笊陨猿聊艘幌乱粚硬徽5募t暈出現(xiàn)在他的面孔上。他低下頭似乎是在下一個很難下的決心而后忽然大聲對弗萊德說道:

    “最嚴(yán)重的問題弗萊德是沒有人領(lǐng)導(dǎo)這個國家。你已經(jīng)看見都城的情景了民心渙散士兵無以為戰(zhàn)。而在其他的城市我保證情況比這更糟糕。米拉澤死了這國家已經(jīng)成了無主的土地。并非沒有人想反抗可是他們不知道聽從誰也不知道誰可以幫助他們……”

    “弗萊德我是德蘭麥亞人我不想看著我們的土地變成外族的附庸。我需要幫助不僅僅是我這片土地上的每一個還有血性有勇氣的人都需要幫助而能夠幫助我們的人只有你!”

    “勇氣智慧榮譽號召力你什么都有了我的朋友只缺一樣只缺少一樣讓我們必須跟隨你的理由。”

    “你還沒有與你的責(zé)任相稱的……身份!”

    “德蘭麥亞需要一個頭帶王冠的英雄弗萊德那是你那只能是你!”

    仿佛是一聲驚雷擊中了我的鼓膜。我身邊的朋友們也莫不驚訝得無法言聲。誰也沒有想到我們的商人朋友居然會提出這樣的要求:篡位讓我們的朋友成為一個真正的國王。我真的不知道在休恩孱弱的身軀和執(zhí)著利潤的外表下還隱藏著這樣巨大的抱負(fù)這是身為軍人的我們連想都不曾想起過的事情啊。

    而當(dāng)我們經(jīng)受了初次聽聞這個要求的巨大震動后再仔細(xì)思考一下忽然覺得這個建議順理成章:不管我們出于什么樣的原因身為國王的米拉澤確實是死在我們的手中?,F(xiàn)在的弗萊德是德蘭麥亞最有威望、同樣也是最有權(quán)利的人。他是德蘭麥亞不敗的旗幟如果必須有人帶領(lǐng)這個國家走出滅亡的困境那只能是他。

    冥冥中我們似乎不知不覺地就走到了王者的玉座旁。

    盡管我們曾戲稱弗萊德為“國王”盡管他擁有成為一個好國王的一切品質(zhì)盡管這是他的夢想、他向朋友許下的終生諾言可是我從來都沒有真正把他放在一個國王的位置上去想象。

    我厭惡坐在權(quán)利頂峰的統(tǒng)治者他們貪婪愚蠢把自己的士兵、自己的人民看作荒草一般藐視他們、踐踏他們無視他們的生命和尊嚴(yán)。即便米蓋拉一世陛下并非是我所想象的那種殘暴的君主可他的無能也已經(jīng)得到了戰(zhàn)爭的證實。我曾經(jīng)以為這個國家如果沒有貴族沒有王權(quán)會更好更幸福。無論如何我無法把我的友人與那樣一種形象聯(lián)系起來。

    可是此時我不得不承認(rèn)一個王者的存在有他無可比擬的意義:那頂王冠象征著一個國家的尊嚴(yán)凝聚著生活在這片土地上所有人的希望和勇氣。這一切在平時或許并不會表現(xiàn)得那么明顯但當(dāng)遭遇戰(zhàn)爭、遭遇亡國滅種的危險時就會顯示出它的力量。那不是可以用理智來衡量的力量那不是能抓在手里的武器可以替代的力量而是生長在人們心中綿綿燃燒不絕的民族的火種。

    此刻還有誰會比弗萊德更適合這個身份的呢?

    我們站在那里帶著期盼和熱情看著我們偉大的朋友。我決定了不是我們決定了如果我們腳下的土地已經(jīng)失去了他的生命那我們就再賦予它一個生命。如果這段英雄的史詩已經(jīng)徹底地完結(jié)那么我們可以重新開始一段新的英雄歷程。

    這個民族需要一個靈魂一個能讓它永續(xù)傳承的心。

    “干吧弗萊德!”達(dá)克拉的聲音總是那么響亮讓人覺得振奮。

    “這不正是你的愿望么?同樣也是湯米的愿望。成為一個國王一個最好的國王保護(hù)你的人民?!绷_迪克懇切地說。沒有人能夠置疑他的真誠正如同沒有人能夠置疑他的勇敢。

    羅爾一言不將那個從米拉澤頭頂除下的精美冠冕雙手捧到弗萊德身前的桌上。王冠上依舊帶著點點斑駁的血跡似乎在敘述者通往王者之途中那不可避免的犧牲。

    米莉婭忽然站起身在弗萊德的額頭上輕吻了一下而后侍立在他身側(cè)。她此時已不代表她本人而是作為至高神在我們身邊的使者無聲地支持著新王者的誕生。

    普瓦洛站在米莉婭對面用他帶著神跡的左手拿起王冠遞給米莉婭再由米莉婭將它放于弗萊德手中。

    弗萊德猶豫了片刻而后在我們的注視中慢慢捧起王冠仿佛那精致的珠寶制品有千鈞的重量。事實上它的分量還遠(yuǎn)不止于此附著在它之上的是一個即將滅亡的國家最后一點希望是一個民族不甘屈服的沉重使命。此時此地它只和責(zé)任有關(guān)只和犧牲有關(guān)只和義務(wù)有關(guān)而和權(quán)利毫無關(guān)聯(lián)。

    “真沉重啊……”年輕的領(lǐng)袖忽然嘆息著說“在許多個夢里我都曾夢見有一雙天賜的手將一頂王冠戴到我的頭上。那王冠很美上面鑲嵌著許多閃亮的寶石握著它猶如把滿天的星辰握在了手中。那時我覺得它很輕很輕……”

    他將王冠正對著自己右手輕輕撫摩著王冠正中那枚碩大的黑曜石。那是種象征著勇氣的戰(zhàn)士之石。只有在德蘭麥亞的土地上才會將這種只有在火山熔巖的結(jié)晶體作為王權(quán)的象征……

    “我從不知道我的夢想竟然如此沉重重得讓我無法僅僅依靠自己的雙手把它舉起。若沒有你們我的朋友們我根本沒有機會去靠近我的夢想更沒有勇氣來承擔(dān)這份責(zé)任……”

    端詳了許久弗萊德終于雙手緩緩上舉讓王冠過自己的頭頂……

    “是你們讓我成為我自己讓我成為弗萊德-古德里安那個我一直希望成為的人。我愿意承擔(dān)這份重責(zé)因為我知道我并不孤單在我的身邊有些人將永遠(yuǎn)支撐著我的勇氣和信念并將一直陪伴我……”

    王冠落下穿過一層黑色的秀放在了一張英武不凡的面孔的上方。即便是再挑剔的人也無法否認(rèn)這頂王冠與我們的朋友十分相配就好象它在那里等待了四百年正是為了戴到這樣一個人的頭頂……

    “……那是我的朋友那是正站在我面前的你們……”

    弗萊德放下手臂眼含熱淚地站在哪里讓人感覺既親切又威武既慈悲又雄偉恍若一個天降的神人在人間找到了自己的影子。

    一時間我已無法自持緩緩地抽出我的佩劍用它支撐著我的身體單膝跪地深深地彎下了我的腰。我們面前的那個人征服了我不僅僅用他的友愛征服了我的感情更用他的偉大征服了我的心。這一瞬間我似乎有了一個騎士的自覺刻骨地感覺到我的心有了歸屬我的忠誠有了它可以永世追隨的方向。

    跪到在地上的并非只有我一個。

    這或許是曾經(jīng)有過的最簡樸的加冕禮。

    但在這個加冕禮上誕生的卻是無數(shù)偉大君王中最偉大的那一個。

    (運動會累癱了還要聚餐因此延誤了更新。

    今天的廣告:《陣圖》異世界殘忍的yy故事躡空草著。)

    點擊察看圖片鏈接:

    在多年以后世人對于德蘭麥亞王國米蓋拉二世末世——也就是米拉澤——有過多種多樣的評價有的說他志大才疏有的說他剛愎自用有的說他卑鄙無知……總的來說這些評價大部分都是負(fù)面的?!緹o彈窗.】

    事實上對于這個人我聽過的最高的評價來自于我的朋友弗萊德。盡管那是我們永遠(yuǎn)都無法原諒的仇敵但弗萊德依舊誠實客觀地把他對這個人的感覺告訴了我在那場復(fù)仇的戰(zhàn)斗之后:

    “如果他愿意他會成為一個出色的政治家一個優(yōu)秀的將領(lǐng)十全十美的社會活動家最好的演說家……他的才智、他的膽魄、他的見識無一不是我認(rèn)識的人中最優(yōu)秀的那一類這些才能無論哪一個人擁有其中一項都會成為一個受人矚目的人。”

    “可惜他并沒有正確認(rèn)識到自己的價值反而為自己最沒有價值的東西而自豪那就是他的血統(tǒng)。他為此埋沒了自己杰出的才華?!?br/>
    “雖然我可憐他因為他不過是一個被自己的野心吞沒的人?!?br/>
    “但是因為他犯下的罪行我永遠(yuǎn)也不會原諒他……”

    ……

    現(xiàn)在辰光城的大門對我們洞開著這座城市剛剛失去了它的主人。在飄搖的風(fēng)雪中這座有著光榮歷史的美麗城市脆弱得就像是一塊單薄的水晶甚至連光線都可以輕易地穿透它。

    策馬走在街道上我沒有看見行人。城市中許多地方仍是一片廢墟在厚厚的積雪下面有時會露出大片木炭焦黑的顏色這應(yīng)該是當(dāng)初米拉澤剛剛登上權(quán)力顛峰時那場浩劫的殘骸。看著他們我不由得要想在米拉澤滿臉得意地看著他一手釀成的人間慘劇時他是否想過自己也會像面前的這些斷瓦殘垣一樣轉(zhuǎn)瞬間就變成了被人遺忘的歷史了?

    那我們呢?又會怎么樣呢?

    對著這片景象就連弗萊德也有幾分茫然:我們這是在干什么?又要向哪里去呢?嚴(yán)格地來講我們大概已經(jīng)可以真正算得上是弒君的“叛逆”了吧。很奇妙不是么?我們?yōu)榱藦?fù)仇和自己的榮譽回到這里卻坐實了米拉澤強加在我們頭上的罪責(zé)從這個意義上來說我們是否真的贏得了這場戰(zhàn)斗呢?

    安置好了軍隊我陪著弗萊德習(xí)慣性地來到了軍務(wù)處的官邸——畢竟我們還是軍人在這里應(yīng)該可以得到我們需要的東西——現(xiàn)在這里的主人當(dāng)然已經(jīng)不是梅內(nèi)瓦爾侯爵了而是變成了一個名叫斯拉爾-封-斯威夫特的不知名的侯爵。

    他的大門緊鎖著。

    弗萊德示意一個士兵去叫門可是沒有人回答。這座高大建筑的門窗緊閉著猶如一個巨大的墓穴。

    弗萊德有些心情煩躁他下令隨行的士兵們強行把大門撞開。命令得到了忠實的執(zhí)行不久我們進(jìn)入大門穿過前院繞過一道死氣沉沉的回廊走到了前廳門口。

    推開門映入我眼簾的是一個滿目狼籍的大廳椅子四散地倒在地上桌子被掀翻在一邊一些琉璃和水晶制品摔碎在地上各種紙張和文件散得滿地都是看上去就像是遭到了一場洗劫。

    “斯威夫特侯爵在嗎?”弗萊德大聲問道“我是弗雷德里克-卡-古德里安公爵。”

    樓上傳來一聲輕響聽起來很古怪。

    我們尋聲走上樓看見一個面無人色的中年人正摟著一個女人和一個孩子蜷縮在墻角。從他們的服色上看應(yīng)該正是這座建筑的主人。

    “求您了大人求您開恩??!”侯爵絕望地叫喊著“我什么也沒做陛下……陛下他干的事情我什么都不知道。我只是個掛名的軍務(wù)大臣什么都沒有做過?。 彼谥械摹氨菹隆睉?yīng)該是米拉澤在提到這個詞的時候我們面前的這個貴族眼中閃過一層絕望。

    他的妻子扶住他的肩膀紅褐色的頭散亂地披在頭上身上的衣服已經(jīng)褶皺的不像樣子絲毫也看不出這是個高貴的婦人。那個男孩看上去還不到十歲他幼小的心靈還不能理解面前生的一切只知道伏在父母身邊大聲哭泣。

    “就算您要殺也請只殺我一個吧大人。我求您放過我的妻子孩子??丛谶_(dá)瑞摩斯的份上我的大兒子已經(jīng)死在了戰(zhàn)場上……”

    弗萊德長長地嘆了一口氣。很顯然這個不明就里的可憐人把弗萊德的造訪看成了清洗米拉澤殘余勢力的舉動。這不能責(zé)怪他無論是從史書上還是從文學(xué)作品中人們都不難得出這樣一個結(jié)論:權(quán)力的更迭總是伴隨著腥風(fēng)血雨出現(xiàn)的。而且就在大約一個月之前這個結(jié)論已經(jīng)伴隨著血淋淋的事實呈現(xiàn)在每個人的面前了。

    看起來這個前任的軍務(wù)大臣已經(jīng)無法為我們提供任何幫助了。弗萊德在拋下一句“我不會殺你的”之后他帶領(lǐng)我們離開了這里。在此后的整整一天里我們造訪了不下二十位當(dāng)權(quán)的貴族官員他們有的像斯威夫特侯爵一樣遣散了侍從和女傭后在家坐等屠刀的來臨;有的搶先一步逃離了都城;甚至還有不少人自以為必死早在我們到來之前就搶先行動用一根繩索、一杯毒藥或是一柄短劍平白結(jié)束了自己的生命。

    這個國家伴隨著官員們絕望的愚行徹底瓦解了一切國家機能都停止了運轉(zhuǎn)。軍務(wù)無人執(zhí)掌軍需處空無一人或許還有幾個老弱殘兵把守著倉庫但他們顯然不知道如何調(diào)配這些物資我們也不知道上哪里去補充兵源;政務(wù)無人過問即便是都城的治安也沒有人去管理——不過這也確實沒有什么必要屢遭巨變的都城市民們已經(jīng)學(xué)會了如何用禁足的方法保全自己生怕被無端牽扯到一場政治謀殺中去即便是白天辰光城的街道上也看不見多少行人;至于財務(wù)那更是個笑話:在這個國家崩潰城市毀壞貿(mào)易停止只剩下戰(zhàn)爭和死亡的時候即便把一座金山放在我們面前我們又要如何使用它呢?

    或許當(dāng)溫斯頓人或者克里特人來攻城的時候可以把大塊的黃金像磚石那樣砸在敵人的頭上這是我現(xiàn)在能想到最大的用途。

    更要命的是戰(zhàn)爭。失去了整個軍隊情報系統(tǒng)我們完全不知道戰(zhàn)爭已經(jīng)進(jìn)行到了什么程度溫斯頓人和克里特人都在什么地方而我們又應(yīng)當(dāng)如何迎擊。他們隨時都會出現(xiàn)在城墻外而我們只能坐在這里等待。

    我們站在這個國家的心臟部位眼睜睜看著它一點點地死去。最可怕的是正在死去的不僅僅是它的軀殼和土地而是它的靈魂是自從德蘭麥亞三英雄建國以來代代相傳的那種團結(jié)奮斗的精神。在五百年以前當(dāng)?shù)绿m麥亞人還不過是游蕩在法爾維大6上的一群無家的游民的時候他們迎來了傳奇般的流浪戰(zhàn)士德多坦、有著“自由之手”稱號的神箭手蘭森里爾和他們最忠誠的戰(zhàn)友、“獨立騎士王”麥肯斯卡爾。是這些最偉大的英雄帶領(lǐng)著沒有家園的流浪者們經(jīng)歷了一次次幾乎徹底滅絕了種族的考驗在強敵環(huán)伺的大6上找到了自己的家園。

    讓人悲傷的是德多坦和蘭森里爾的生命則永遠(yuǎn)止步于自己的夢想變成現(xiàn)實前的一刻而麥肯斯卡爾成了這片土地的領(lǐng)導(dǎo)者。為了紀(jì)念曾經(jīng)并肩戰(zhàn)斗的戰(zhàn)友麥肯斯卡爾將他們的名字字母嵌在了這個新生國家的名字中并將自己的字母放在最后以示對戰(zhàn)友的崇敬。于是一個嶄新的國家誕生了那就是德蘭麥亞永不忘卻戰(zhàn)友的疆土。

    盡管這段歷史已經(jīng)過去了許多年盡管這個國家的統(tǒng)治者已經(jīng)淪落為與別國貴族沒有什么不同的墮落者可這一段歷史永遠(yuǎn)銘刻在這片每一塊泥土都染滿鮮血的土地上成為讓德蘭麥亞人驕傲的精神支柱。

    無論我們愿不愿承認(rèn)米拉澤的突然死去結(jié)束了一段英雄血脈的傳承并且在一瞬間抽空了德蘭麥亞人精神上的脊梁讓他們失去了最后的依憑無所支撐。

    確實的即便是擊敗了米拉澤的我們此時也陷入了莫名的空虛和恐慌之中不知自己將要走向何方。

    “該死的難道這個國家的男人們都已經(jīng)死了嗎?難道我們再也找不出一個能夠堅守自己崗位的好人了嗎?”在房間中達(dá)克拉怒叫著他的聲音都快要把房頂給掀起來了。

    “這不能怪他們我親愛的朋友。如果我們身處他們的位置或許也會這樣做吧?!逼胀呗鍎窠庵覀兯穆曇艉芷v。

    這很羞恥是的但我必須承認(rèn)在短暫的一瞬間里我心中曾經(jīng)騰起過投降的念頭向溫斯頓人或是克里特人隨便是這場戰(zhàn)爭的哪一方結(jié)束這場殘酷荒唐的戰(zhàn)爭。算上米拉澤殘余的部隊我們總共只有不足四萬士氣低落到了極點的士兵。讓他們?nèi)フ鎸箒碜詢蓚€方向的強大敵手這和送死沒有任何區(qū)別。

    “果然……走投無路了么……”我低聲自語出細(xì)小的聲響。可在這安靜的環(huán)境中我的聲音足夠讓身邊的每一個朋友聽清楚我的話。我的話似乎引起了他們的共鳴羅迪克和凱爾茜低下頭去再不說話剩下的人也都面色沮喪。

    “沒必要這么沮喪朋友們我們還沒有到窮途末路。只要我們的敵人一天沒有殺死我們戰(zhàn)爭就沒有結(jié)束?!焙鋈桓トR德的聲音在我們中間響起“還記得我們曾經(jīng)打過的仗嗎?還記得我們死去的戰(zhàn)友嗎?如果現(xiàn)在我們承認(rèn)失敗那么我們做過的一切都算是在干什么?我們不是曾經(jīng)立下偉大功績的戰(zhàn)士嗎?”

    “如果我們必須要死那我寧愿像個真正的戰(zhàn)士那樣死在戰(zhàn)場上為了一個足以讓我付出生命的理由為了守護(hù)我們的土地和人民!”

    就像是一擊重拳猛擊在我的鼻子上讓我因為羞愧而幾乎落淚。弗萊德的話將那個怯懦無能的酒館老板從我的身體里一把揪出遠(yuǎn)遠(yuǎn)地踢向墻角一個叫做杰夫-基德的軍人緩緩從我的身體里站起。他鄙夷我、譏諷我讓我看見了自己的渺小和我朋友的高尚。

    “你說得對弗萊德早在綠葉平原上我們不就已經(jīng)知道會有這樣的結(jié)局了嗎?我們是軍人是吧我們有軍人的榮譽。正像你說的那樣我們有一個值得去犧牲的理由那就讓我們像一個真正的軍人那樣戰(zhàn)斗到最后一刻吧!”

    “戰(zhàn)斗到最后一刻?杰夫我只知道你是個小氣的商人你可從來沒有告訴過我你還是個偉大的英雄……”這時候門被一雙白皙的手推開了一個許久未曾聽聞的熟悉的聲音響起在我們耳邊。雖然他在對我說著刻薄的話但卻帶著我無法拒絕的友善的味道。

    “休恩-恩里克你這奸商怎么會在這里!”我撲上去給了來人一個最熱情的擁抱他正是那個在我們最危難的時刻冒著生命危險向我們伸出友誼之手的商人朋友。我們欠他的救命恩情永遠(yuǎn)都無法還清。

    “一接到賓克的消息我就趕來了你們這群亡命徒居然拒絕了我的好意你真以為你們是不死的神祉即便面對數(shù)倍的敵人也可以取勝嗎?”休恩一把推開我忽然憤憤地對弗萊德說。

    “對不起休恩。我們有無法抗拒的理由……”弗萊德理虧地辯解著。休恩曾經(jīng)那么不計代價地試圖拯救我們的生命對于這樣無私的幫助你只能接受因為倘若你拒絕了那就是對這份友情的侮辱。

    而我們真的拒絕了他。

    “……為了雷利是么?”休恩的聲音也低了下去。他搖了搖頭盡力將這悲傷的感情清除出頭腦勉強做出一付開玩笑的表情繼續(xù)說道:“最瘋狂的是你們居然真的打勝了。天吶弗萊德我真的懷疑幸運女神跟你上過……啊米莉婭你不用那么看著我我的意思是上過保險?!?br/>
    “我知道你們現(xiàn)在最需要什么朋友們。溫斯頓人已經(jīng)到達(dá)了森圖里亞平原的南邊距離這里還有大約五天的路程。如果算上中間的城市的話最遲十五天后七萬溫斯頓大軍就會兵臨辰光城下?!?br/>
    “至于克里特人兩天后他們就會到達(dá)銀盾城堡。整個德蘭麥亞西南部已經(jīng)完全被他們占領(lǐng)。他們的總兵力已經(jīng)達(dá)到了將近十萬人這個數(shù)字還在增加。天啊如果不是他們還不適應(yīng)北方的冬季現(xiàn)在可能已經(jīng)占領(lǐng)這里了?!?br/>
    “最奇怪的是在西部梅恩河中游克里特人已經(jīng)和溫斯頓人接觸了。他們之間并沒有交戰(zhàn)而是默契地以梅恩河為界并排向東推進(jìn)。你對這有什么看法弗萊德?”

    不需要弗萊德多做解釋即便是像我這樣愚笨的人也能看出這兩個國家的統(tǒng)治者在干什么。陰謀又是一樁在殿堂中醞釀出的卑劣陰謀這場三年前的一出小丑劇般的宮廷滑稽戲引的戰(zhàn)爭原本就是兩大強過分食德蘭麥亞的詭計。當(dāng)現(xiàn)在這場戰(zhàn)爭的起因已經(jīng)被人們逐漸淡忘醞釀這場戰(zhàn)爭的陰險家們終于撕下了最后一塊遮羞布毫不遮掩地表露出自己貪婪的**。

    “現(xiàn)在唯一的退路就在東方沿烏齊格山一直向東到與月溪森林接壤的圣狐高地去對了似乎在翁伯利安山谷還有一支近萬人的軍隊他們的指揮官是……佩森……啊不是佩克……哦對佩克拉佩克拉上校。他……”

    “你說什么?”我重新?lián)湎蛐荻饔昧u晃著他的肩膀“佩克拉上校還活著?”一瞬間我似乎看見紅焰的表情有些不自然似乎是對“月溪森林”這個我從沒有聽說過的地名十分敏感。但佩克拉上校還活著的消息讓我太高興了以至于忽略了他的表情。

    “放開我你這個粗魯?shù)木票!毙荻鞯拿嫔t仿佛骨頭都被我搖散了“那個家伙當(dāng)然還活著這個該死的老頭從我這里賒欠了巨額的軍糧和棉服要是他死了我這筆買賣可就虧大了。你看這還是他簽字的欠條要債也是我這次來這里的主要原因……”休恩從他隨身攜帶的包裹中掏出了一大把簽有佩克拉上校姓名和印章的欠條在欠條上我們可以看出佩克拉的筆跡工整有力并不像是身處險境的樣子。雖然休恩竭力露出他職業(yè)商人的嘴臉但我知道這絕不是真正的休恩-恩里克。在幾乎必敗的情況下提供大批的軍糧和物資倘若沒有足夠的愛國熱情是沒有人做得到的。

    “謝謝你休恩謝謝。你帶來了一個月以來我們最好的消息……”我由衷地感謝道。

    “只要你記得及時把債務(wù)還清就好。”休恩嘟囔著而后稍稍沉默了一下一層不正常的紅暈出現(xiàn)在他的面孔上。他低下頭似乎是在下一個很難下的決心而后忽然大聲對弗萊德說道:

    “最嚴(yán)重的問題弗萊德是沒有人領(lǐng)導(dǎo)這個國家。你已經(jīng)看見都城的情景了民心渙散士兵無以為戰(zhàn)。而在其他的城市我保證情況比這更糟糕。米拉澤死了這國家已經(jīng)成了無主的土地。并非沒有人想反抗可是他們不知道聽從誰也不知道誰可以幫助他們……”

    “弗萊德我是德蘭麥亞人我不想看著我們的土地變成外族的附庸。我需要幫助不僅僅是我這片土地上的每一個還有血性有勇氣的人都需要幫助而能夠幫助我們的人只有你!”

    “勇氣智慧榮譽號召力你什么都有了我的朋友只缺一樣只缺少一樣讓我們必須跟隨你的理由?!?br/>
    “你還沒有與你的責(zé)任相稱的……身份!”

    “德蘭麥亞需要一個頭帶王冠的英雄弗萊德那是你那只能是你!”

    仿佛是一聲驚雷擊中了我的鼓膜。我身邊的朋友們也莫不驚訝得無法言聲。誰也沒有想到我們的商人朋友居然會提出這樣的要求:篡位讓我們的朋友成為一個真正的國王。我真的不知道在休恩孱弱的身軀和執(zhí)著利潤的外表下還隱藏著這樣巨大的抱負(fù)這是身為軍人的我們連想都不曾想起過的事情啊。

    而當(dāng)我們經(jīng)受了初次聽聞這個要求的巨大震動后再仔細(xì)思考一下忽然覺得這個建議順理成章:不管我們出于什么樣的原因身為國王的米拉澤確實是死在我們的手中。現(xiàn)在的弗萊德是德蘭麥亞最有威望、同樣也是最有權(quán)利的人。他是德蘭麥亞不敗的旗幟如果必須有人帶領(lǐng)這個國家走出滅亡的困境那只能是他。

    冥冥中我們似乎不知不覺地就走到了王者的玉座旁。

    盡管我們曾戲稱弗萊德為“國王”盡管他擁有成為一個好國王的一切品質(zhì)盡管這是他的夢想、他向朋友許下的終生諾言可是我從來都沒有真正把他放在一個國王的位置上去想象。

    我厭惡坐在權(quán)利頂峰的統(tǒng)治者他們貪婪愚蠢把自己的士兵、自己的人民看作荒草一般藐視他們、踐踏他們無視他們的生命和尊嚴(yán)。即便米蓋拉一世陛下并非是我所想象的那種殘暴的君主可他的無能也已經(jīng)得到了戰(zhàn)爭的證實。我曾經(jīng)以為這個國家如果沒有貴族沒有王權(quán)會更好更幸福。無論如何我無法把我的友人與那樣一種形象聯(lián)系起來。

    可是此時我不得不承認(rèn)一個王者的存在有他無可比擬的意義:那頂王冠象征著一個國家的尊嚴(yán)凝聚著生活在這片土地上所有人的希望和勇氣。這一切在平時或許并不會表現(xiàn)得那么明顯但當(dāng)遭遇戰(zhàn)爭、遭遇亡國滅種的危險時就會顯示出它的力量。那不是可以用理智來衡量的力量那不是能抓在手里的武器可以替代的力量而是生長在人們心中綿綿燃燒不絕的民族的火種。

    此刻還有誰會比弗萊德更適合這個身份的呢?

    我們站在那里帶著期盼和熱情看著我們偉大的朋友。我決定了不是我們決定了如果我們腳下的土地已經(jīng)失去了他的生命那我們就再賦予它一個生命。如果這段英雄的史詩已經(jīng)徹底地完結(jié)那么我們可以重新開始一段新的英雄歷程。

    這個民族需要一個靈魂一個能讓它永續(xù)傳承的心。

    “干吧弗萊德!”達(dá)克拉的聲音總是那么響亮讓人覺得振奮。

    “這不正是你的愿望么?同樣也是湯米的愿望。成為一個國王一個最好的國王保護(hù)你的人民?!绷_迪克懇切地說。沒有人能夠置疑他的真誠正如同沒有人能夠置疑他的勇敢。

    羅爾一言不將那個從米拉澤頭頂除下的精美冠冕雙手捧到弗萊德身前的桌上。王冠上依舊帶著點點斑駁的血跡似乎在敘述者通往王者之途中那不可避免的犧牲。

    米莉婭忽然站起身在弗萊德的額頭上輕吻了一下而后侍立在他身側(cè)。她此時已不代表她本人而是作為至高神在我們身邊的使者無聲地支持著新王者的誕生。

    普瓦洛站在米莉婭對面用他帶著神跡的左手拿起王冠遞給米莉婭再由米莉婭將它放于弗萊德手中。

    弗萊德猶豫了片刻而后在我們的注視中慢慢捧起王冠仿佛那精致的珠寶制品有千鈞的重量。事實上它的分量還遠(yuǎn)不止于此附著在它之上的是一個即將滅亡的國家最后一點希望是一個民族不甘屈服的沉重使命。此時此地它只和責(zé)任有關(guān)只和犧牲有關(guān)只和義務(wù)有關(guān)而和權(quán)利毫無關(guān)聯(lián)。

    “真沉重啊……”年輕的領(lǐng)袖忽然嘆息著說“在許多個夢里我都曾夢見有一雙天賜的手將一頂王冠戴到我的頭上。那王冠很美上面鑲嵌著許多閃亮的寶石握著它猶如把滿天的星辰握在了手中。那時我覺得它很輕很輕……”

    他將王冠正對著自己右手輕輕撫摩著王冠正中那枚碩大的黑曜石。那是種象征著勇氣的戰(zhàn)士之石。只有在德蘭麥亞的土地上才會將這種只有在火山熔巖的結(jié)晶體作為王權(quán)的象征……

    “我從不知道我的夢想竟然如此沉重重得讓我無法僅僅依靠自己的雙手把它舉起。若沒有你們我的朋友們我根本沒有機會去靠近我的夢想更沒有勇氣來承擔(dān)這份責(zé)任……”

    端詳了許久弗萊德終于雙手緩緩上舉讓王冠過自己的頭頂……

    “是你們讓我成為我自己讓我成為弗萊德-古德里安那個我一直希望成為的人。我愿意承擔(dān)這份重責(zé)因為我知道我并不孤單在我的身邊有些人將永遠(yuǎn)支撐著我的勇氣和信念并將一直陪伴我……”

    王冠落下穿過一層黑色的秀放在了一張英武不凡的面孔的上方。即便是再挑剔的人也無法否認(rèn)這頂王冠與我們的朋友十分相配就好象它在那里等待了四百年正是為了戴到這樣一個人的頭頂……

    “……那是我的朋友那是正站在我面前的你們……”

    弗萊德放下手臂眼含熱淚地站在哪里讓人感覺既親切又威武既慈悲又雄偉恍若一個天降的神人在人間找到了自己的影子。

    一時間我已無法自持緩緩地抽出我的佩劍用它支撐著我的身體單膝跪地深深地彎下了我的腰。我們面前的那個人征服了我不僅僅用他的友愛征服了我的感情更用他的偉大征服了我的心。這一瞬間我似乎有了一個騎士的自覺刻骨地感覺到我的心有了歸屬我的忠誠有了它可以永世追隨的方向。

    跪到在地上的并非只有我一個。

    這或許是曾經(jīng)有過的最簡樸的加冕禮。

    但在這個加冕禮上誕生的卻是無數(shù)偉大君王中最偉大的那一個。

    (運動會累癱了還要聚餐因此延誤了更新。

    今天的廣告:《陣圖》異世界殘忍的yy故事躡空草著。)

    點擊察看圖片鏈接: