?埃米侯爵的舞會(huì)在畢業(yè)考核結(jié)束的第二周周一晚上舉行,吸引了不少人的目光。
這位從桑坦德城走出去的侯爵大人為人低調(diào),每次返鄉(xiāng)都輕車簡(jiǎn)從,只有少數(shù)特別親近的血親和幾個(gè)特別熟識(shí)的朋友知道他的行蹤。
這次不知何故高調(diào)舉辦舞會(huì),使得郊外那個(gè)略顯陳舊的城堡變得車水馬龍起來。
侯爵大人沒有子女,侯爵夫人也于幾年前離開了他。
兩年前,他卸去了官職四處旅行,唯有一個(gè)義子長(zhǎng)期陪伴左右。正是這樣的游歷讓埃米侯爵結(jié)識(shí)了不少達(dá)官貴胄。
這次被桑坦德學(xué)院畢業(yè)考核吸引來的貴族中就不乏他的知交好友,因此他在所有人中成了炙手可熱的人物,大家紛紛想通過他認(rèn)識(shí)一些新朋友,以便為自己的仕途謀得便捷。
于是不少本來打算在比賽結(jié)束后就想離開的人在獲知還有這樣一場(chǎng)盛宴的時(shí)候,就決心在此多逗留一段時(shí)間,以便求得侯爵大人的邀請(qǐng)函。
當(dāng)然,有這種想法的人很多,但是那些資格不夠的人在努力一番之后還是沒能看到侯爵府的邀請(qǐng)函,就帶著遺憾悄悄地離開了。
埃米侯爵的舞會(huì)并沒有因?yàn)闆]有女主人主事就顯得混亂,反倒因?yàn)橐粋€(gè)小小的建議變得別開生面了。
起初,侯爵大人還一直拿不定主意,難以決定是將晚宴設(shè)在城堡的大廳還是擺到花園的草地上。結(jié)果,星光燦爛的晴空做出了決定,花園中的冬日玫瑰勝訴了。
按照桑坦德人的習(xí)俗,花園撤掉了魔法路燈,掛起了漂亮的風(fēng)燭,一條新鋪設(shè)的紅地毯將尊貴的客人們從寬闊的大道引向侯爵的處所。
那些有幸接受邀請(qǐng)的貴婦人或者戴著漂亮面紗的貴族小姐都成了主人,每人都在巨大的草地上劃得一塊足夠展示才華的舞臺(tái)。
她們的丈夫或者家人也樂于為她們的奇思提供物質(zhì)上的支持,并相互評(píng)頭論足。盡管言語間不乏禮節(jié)性的贊譽(yù)之詞,但更多的是炫耀攀比的意味。
于是在這些美麗的女人面前,食物便不再是專為填飽肚子所準(zhǔn)備,而是為了讓人大飽眼福,增長(zhǎng)見識(shí)而設(shè)。
來自四面八方的水果被靈巧的手裝在形形色色的果籃中,就成了一件件神奇的藝術(shù)品;雕刻精美的銀盤上盛放著烹制好的各種珍禽,佐以裝在水晶瓶里的香醇美酒,就成了一幅立體的畫。
埃米侯爵很滿意這樣的安排,因?yàn)檫@確實(shí)為他省了不少工夫,且又讓賓客們皆大歡喜。他唯一要做的就是派人仔細(xì)檢查來人是否手持請(qǐng)柬,杜絕閑人闖入。
這不,在入口處已經(jīng)有好幾輛馬車被阻擋了。
盡管如此,空曠的花園都顯得熱鬧非凡。來賓們甚至相信,這樣盛大的宴會(huì),在桑坦德城的歷史上恐怕都會(huì)留下一筆。
丁克曾經(jīng)憧憬這種場(chǎng)合,但是真正置身其中的時(shí)候,又不免興趣全無。
說是為了慶祝畢業(yè)考核圓滿完成而設(shè),真正在受邀之列的學(xué)生僅有丁克和另外幾位有相當(dāng)背景的人。
丁克和這些學(xué)生沒有交情,而這些人也同他這個(gè)堅(jiān)持穿著校服來煞風(fēng)景的家伙格格不入,于是一下馬車,就和他們分道揚(yáng)鑣了。
盡管少了金碧輝煌的大廳,侯爵大人的酒宴仍然稱的上奢靡。那些女主人拿出了自己最慷慨的一面,盡可能吸引賓客在她們的舞臺(tái)前駐足,享受她們提供的美食。
在她們看來,誰面前停留的賓客越多,就表明誰更有魅力。這倒不奇怪,畢竟,渴望異性的關(guān)注,是人類與生俱來的天性。
那些衣著光鮮的名流,相互招呼著,呼朋喚友,暢談在丁克看來幾乎毫無意義的話題。偏偏那些漏洞百出的觀點(diǎn)要用抑揚(yáng)頓挫的聲音說來,讓丁克以為自己正在觀摩一場(chǎng)小丑劇的排演。
丁克突然感覺自己仿佛成了一個(gè)多余的人,但他不愿成為因此而被關(guān)注的對(duì)象,就學(xué)著其他人的樣子,踱到一位蒙著面紗的小姐面前。
丁克心中好笑,認(rèn)為自己終究不能免俗。
之所以選擇這位小姐,只因?yàn)槎】俗⒁獾剿?fù)責(zé)的餐桌面前顯得很冷清。或許這出于一種近似憐憫的心態(tài),同時(shí)也有點(diǎn)潔身自好的固執(zhí)。
他微微欠了欠身,指了指桌上的酒杯說道:“請(qǐng)問,我有這個(gè)榮幸嗎?”
對(duì)方一愣,然后點(diǎn)了點(diǎn)頭表示可以。
那雙迷人的眼睛讓丁克微微有些觸動(dòng)。但他很好地控制了自己的情感,輕輕地舉起酒杯,晃了晃,淺淺地呷了一口。
他閉上眼睛,讓美酒在他舌尖穿梭回環(huán),十幾秒后才睜開眼睛,贊嘆地說道:“來自暮色森林的佳釀,我可真有口福。請(qǐng)問,能再來一杯嗎?”
“貪得無厭!”那小姐咕噥一句,還是為他倒?jié)M一杯。
“是你?!”她的聲音很低,但是丁克卻聽清楚了。
他心中一怔,手下意識(shí)地一抖,酒灑了一地。
“是我!”那小姐一下扯下面紗,正是朱麗葉。她用那雙美麗的眼睛打量著他,狡猾地笑笑:“怎么,知道是朱麗葉,酒就變味了么?”
丁克沒有立即回答,因?yàn)樵谏倥断旅婕喌哪且粍x那,如同一道陽光刺痛了他的雙眼,他甚至只能依靠記憶在腦海里臨摹出她的樣子??赡切┊嬅?,不是怒氣沖沖,就是滿臉鄙夷,根本與眼前之人聯(lián)系不起來。
也許真像詩(shī)人們常說的那樣,當(dāng)一個(gè)女孩兒太美麗的時(shí)候,她的容顏就如同耀眼的陽光,你就無法直視她,無法看清她的樣子。
毫無疑問,此刻的朱麗葉便是這樣的一個(gè)女孩子。
丁克立即僵在那里,繼而,他警覺起來。反復(fù)告誡自己:最毒婦人心,可不能著了這小丫頭片子的道。
朱麗葉看見他的神情有些怪異,似乎意識(shí)到了什么,展開一個(gè)陽光的笑容。
“酒始終是美酒……”丁克說道。
“人呢?”朱麗葉搶口道,一抹紅暈浮上她的臉頰,好在月亮不知何時(shí)躲進(jìn)了云層,并不怕被人發(fā)現(xiàn)。
見丁克又開始發(fā)怔,朱麗葉趕緊補(bǔ)了一句:“問你話呢!”
“人也是美人!”丁克脫口而出,顯然,他已經(jīng)適應(yīng)了朱麗葉那耀眼的光輝。
“油嘴滑舌!”朱麗葉不勝嬌羞地一笑。
真美!丁克在心中贊了一句。他還是第一次看到朱麗葉笑。
這時(shí),他才瞥見有很多妒忌的目光射向了這邊,隱隱夾雜著嘲諷的話。他早就料到這些以打擊人為樂趣的家伙總會(huì)找點(diǎn)由頭,顯擺自己如何高尚,于是就不加理會(huì)。
“一個(gè)土包子出現(xiàn)在這樣美妙的酒會(huì)上,真是大煞風(fēng)景?!币粋€(gè)二十四五的紅發(fā)軍官故意將嗓門兒提高,對(duì)他身邊的朋友說道。瞧他的裝束,應(yīng)該是王室近衛(wèi)軍中的軍官。
“可是親愛的博拉姆子爵,他畢竟是和法師對(duì)戰(zhàn)的戰(zhàn)士,還贏了一局,平了一局?!贝巳耸巧L沟鲁堑臅浌賱跔枺瑖?guó)王親自指派的督管桑坦德城稅務(wù)的官員。
“贏得并不漂亮!”被稱作博拉姆子爵的紅發(fā)軍官不屑地說。
“這樣的戰(zhàn)士當(dāng)然不能像高貴的騎士,比如您那樣,等對(duì)手準(zhǔn)備好了再戰(zhàn)斗。”書記官勞爾不失時(shí)機(jī)地恭維一句。
博拉姆子爵很受用,頷首遜謝道:“我們這種人呀!就是將騎士的信條看得比生命更重,即使吃點(diǎn)虧也絕不動(dòng)搖?!?br/>
“可人家就未必這樣認(rèn)為。用不光彩的手段贏得比賽后那番強(qiáng)詞奪理的詭辯,就是最粗鄙的傭兵都不屑為之,但他卻侃侃而談,讓某些不明事理的豬玀奉為至理名言。而現(xiàn)在,他又施展詭計(jì),用花言巧語騙得一位美麗的小姐摘下了面紗!”
旁邊的一個(gè)貴族青年加入了談?wù)?,看起來和兩人十分熟絡(luò)。他故意掩口說道,讓人看不清他嘴唇翕動(dòng),以便使這種背后議論他人的行為顯得盡可能優(yōu)雅。
“那倒是,傭兵可沒他那么好的口才?!庇钟腥藴惲诉^來。
博拉姆已經(jīng)注意到,他們的談話已經(jīng)吸引了不少年輕人的興趣,而根本的原因還是那邊的朱麗葉公主實(shí)在是太耀眼了。
“那么先生們,為了不讓這家伙的花言巧語蒙騙了公主,我們應(yīng)該有所行動(dòng)?!辈恢钦l來了一句。
這話讓這群人立即組成了一個(gè)團(tuán)體。