“10分鐘了,”我對阿爾瑪說道,“他做事慢吞吞的。”
她看著我?!八麨槿诵⌒闹?jǐn)慎。我相信,他心中有底?!?br/>
“也許是這樣,”我說道,“不過我愈來愈不定心?!蔽易叩秸T前,透過小小的廣角窺視鏡張望著。我可以順著過道一直望到電梯門。沒有任何動靜。我又對她回過身來。“你能上汽車庫和他接頭嗎?”
“不行,”她回答道,“只有一個可行辦法,就是等他們來這兒?!?br/>
過了一會兒,那個細(xì)嗓子又在內(nèi)部送話器響起,話筒里傳出尖利而急促的講話聲。阿爾瑪急忙回答著。門外的人又說了起來,聲音緊張而急迫。阿爾瑪回過頭來望著我,臉上露出疑惑不解的神色,然后又對那人說道:“好吧?!?br/>
她關(guān)掉了送話器,室內(nèi)立刻變得悄然無聲?!拔也幻靼?,”她說道,“他叫我阿爾瑪。他從來不用名字稱呼我的?!?br/>
“可是那是你的名字嘛?!蔽艺f道。
“是的,”她回答道,“可是你不懂。他待人接物講究場合。這不是他的禮儀方式?!?br/>
“好吧,”我說道,“他還說了些什么?”
“他先問我行李有沒有整理好,你有沒有公文包。我回答我們已準(zhǔn)備就緒,接著他說他馬上乘電梯上來?!卑柆敁u搖頭?!八坪鹾芊闯!!?br/>
“我覺得他出了事。要不然他不會知道或是問起我的公文包的。”我說道。我轉(zhuǎn)身望了下門上的窺視鏡,又回頭喊阿爾瑪?!澳銢]有說起公文包,是嗎?”
“別自作聰明了,”她生氣地說道,“我不是傻瓜。”
我笑了?!拔覐膩頉]有說過你是傻瓜。不過我們最好能立即找到出去的辦法?!?br/>
“這是唯一的通道,”她回答道,“廚房的那道門只能把我們帶到樓梯上?!?br/>
我望著窺視鏡。電梯門開了,我對阿爾瑪做了個手勢?!翱辞?,這是不是你的朋友。”
阿爾瑪往窺視鏡里望了一眼。“是他。不過他身后還跟了個人?!?br/>
我又透過窺視鏡望著。他的朋友個子不高。但他穿著警官制服,高跟皮靴,使他顯得高了些。他的手槍皮套蓋打開著,里面卻沒有槍。他的手上也是空空的。跟在他后面的那個人比他高一個頭,那膀子似乎頂著巡官的后背。
巡官的聲音從門外傳來?!鞍柆?!我是菲利普!”
“我們現(xiàn)在怎么辦?”她輕輕地問道。
我迅速打開手槍保險,一步跨到門背后讓自己隱蔽起來。巡官看來是被推著進(jìn)入屋子的。他一下撞到阿爾瑪身上。另一個人仍然站在門的另一邊,我無法看見他。
“那個美國人!”那人刺耳地叫道。
阿爾瑪一聲不吭。她指指身后的臥室。那人用西班牙語對他們吼叫著。我不明白他說的什么,但是我明白他用的什么語調(diào)。阿爾瑪搖搖頭。那個人繼續(xù)對她吼著,并進(jìn)屋朝她走來。現(xiàn)在我的機(jī)會來啦。
我用槍猛擊他握槍的那只手和手腕。他轉(zhuǎn)過身來,企圖抓住我的膀子。但他的手槍已掉到地板上。我在軍隊里還學(xué)過幾手。我稍許后退,然后朝他的下身踢去。他哼了一聲,彎下腰來。這時我用槍頂住他的太陽穴。那人蹲在地上。他抬頭盯著我,接著試圖去拿掉在地上的手槍。
但這下那名巡官的動作十分麻利。他已從地上抬起手槍。他望著我,并且指指那把手槍。“我的槍?!彼f道。
“好。”我說道。
巡官向那個人俯下身子,迅速地用手銬把他的兩只手反銬在身后。他讓那個人翻身仰臥在地上,然后又用嘶啞的嗓子厲聲對他說著。那家伙惡狠狠地回著嘴。巡官用槍在他臉上狠揍了一下,他的嘴里和鼻子里開始淌血。巡官繼續(xù)接他。
阿爾瑪趕緊說道:“別在白地毯上接。會把地毯搞臟的?!?br/>
巡官望著她,露出一絲微笑,并點點頭。他個子不大,但十分結(jié)實。他輕松自如地把那個人拖到大理石的陽臺上,然后繼續(xù)接他的臉。這下他血流滿臉。巡官還在對他咆哮,那人一言不發(fā)地?fù)u搖頭。
我問這位巡官。“你認(rèn)識他嗎?”
他用英語回答我:“一無所知,只知道他是哥倫比亞人。我們本以為他們只有3人。我們一直在車?yán)锉O(jiān)視他們。他躲在汽車庫里,我走出汽車時,他把我逮住了?!?br/>
“你的手下人在哪兒?”我問道。
“在街上監(jiān)視車?yán)锏膸孜荒??!彼卮鸬馈K仡^對著阿爾瑪,又用西班牙語說道。
阿爾瑪用英語作回答。“我一點兒也不知道,他們干嗎要追蹤我們。也許他們和你一樣,也得到了關(guān)于另外那個人的情報?!?br/>
我十分佩服地望著她。她沒有使用安杰洛的名字。她沒有必要讓人家注意到這一點。
“但是,你是否曾經(jīng)遇到過那個安杰洛·迪·斯蒂芬諾?”巡官問道。
“也許遇到過,”她說道,“也許在跳迪斯科或參加哪個晚會的時候。我見過的人可多啦?!?br/>
“那么這一位呢?”他朝我這邊點頭問道,“你是怎么遇見他的?”
“我在美國讀書時的一位女朋友打電話告訴我,說他要來我這兒作客?!?br/>
巡官還在望著她?!暗悄愫退黄鹜獬隽藘蓚€星期。你們?nèi)ツ膬旱???br/>
“我在鄉(xiāng)下一個小地方?!彼卮鸬?。
“你要和他一起去美國嗎?看來這段羅曼史真迅速,”他說道。
“愛情來臨就是神不知鬼不覺的?!彼卮鸬?。
他轉(zhuǎn)身向我?!澳銜脴寙??”
“我在越南的特種部隊待過?!蔽一卮鸬馈?br/>
“你這支槍從哪兒來的?”他追回道。
阿爾瑪急忙說道:“我給他的。你們那個將軍給我的?!?br/>
巡官沉默了一下,接著又轉(zhuǎn)向那個哥倫比亞人。他嘰嘰哇哇地用西班牙語和他說著,但對方還是一言不發(fā)。
巡官將他一把抓起,讓他轉(zhuǎn)了個身,腹部頂住陽臺的欄桿。他一手用槍頂著那人的后腦勺,另一只手打開手銬上的鎖,把它取了下來。他的槍仍然對著那人的腦瓜,一面又怒氣沖沖地用西班牙語對他說著。哥倫比亞人憤怒地回嘴,聽起來他是在咒罵巡官。
巡官好像在聳聳肩。然后他用手槍猛擊哥倫比亞人的后腦勺。哥倫比亞人頹然倒在欄桿上,半個身子朝外。巡官的動作十分利索。他一只手伸到那人兩腿之間,把他的下半身掀了起來。他往后退了一步,那哥倫比亞人的身子就越過了欄桿,尖叫著向街上摔去。
巡官的頭探過欄桿往下看。街上隱約地傳來了那人身子著地的撞擊聲。他回過身來對著我們,臉上毫無表情?!氨款^笨腦的蠢家伙,”他無動于衷地說道,“他落到一輛新轎車的頂上,把車都砸壞了?!?br/>
我們倆都沒有出聲。
巡官把槍又插回槍套中?!八麜盐覀兌几傻舻??!彼f道。
“我明白?!蔽艺f道。
“你想看一下嗎?”他問道。
我搖搖頭?!拔以谠侥峡吹脡蚨嗟牧??!?br/>
他點點頭。“很好。我們回屋子里去吧。我再叫幾個人來,趁我們等他們的時候,我來檢查一下你們的證件?!?br/>
我還從未有過像警察護(hù)送去機(jī)場那樣的經(jīng)歷。兩輛摩托車在前開道,報警器嗚嗚直響,后面跟一輛黑白兩色相間的警車,然后是我們,坐在巡官的小車?yán)?,隨后又是一輛黑白兩色相間的警車。當(dāng)我們從街上疾駛而過時,行人好奇地望著我們。
阿爾瑪和我坐在后排,一名身穿制服的警察駕駛汽車,岡薩雷斯巡官坐在他身邊的乘客席上。巡官回過頭來對我們說,“我認(rèn)為一切順利,”他說道,“沒有哥倫比亞人出現(xiàn)的跡象?!?br/>
“我想知道,他們上哪兒了?!蔽艺f道。
“誰知道!”他回答道,“事故發(fā)生后我的手下人離開時,給他們在車流中溜走了?!?br/>
“事故”是警方一種表達(dá)方式。尤其是因為他把那狗雜種推下了陽臺。他看了下手表?!澳銈円呀?jīng)誤了布蘭尼夫的航班,”他說道,“那架飛機(jī)兩點起飛,下一個航班要等到明天?!?br/>
“見鬼?!蔽艺f道。
“不必?fù)?dān)心,”他輕松地說道,“秘魯航空公司去紐約的飛機(jī)4點起飛。我可以安排你們登機(jī)?!?br/>
我看了下阿爾瑪。她點點頭?!斑@次航班不錯。他們有頭等艙。我乘過多次?!?br/>
“好吧,”我對巡官說道,“我們就搭這次航班?!?br/>
“你們得買機(jī)票?!彼终f道。他向我伸過手來?!鞍彦X和你們的證明給我。所有的事都由我來安排。”
我從上衣的內(nèi)口袋掏出兩張1000美元的鈔票放在他手上,還把我的護(hù)照和簽證遞給了他?!澳愀闫睍r給阿爾瑪也捎一張?!?br/>
“那當(dāng)然,”他邊說邊把東西塞進(jìn)口袋。“現(xiàn)在3點鐘。我把你們安排在貴賓室?!?br/>
“謝謝你?!蔽艺f道。
他看著阿爾瑪?!澳愦蛩闶裁磿r候回來?”
“我還沒有考慮好呢。”她回答道,“我也許還要去巴黎呆上幾天?!?br/>
“那很好,”他彬彬有禮地說道?!澳愦蛩惴祷貢r給我來個電傳,我來機(jī)場接你。”
“你太客氣了,菲利普,”她笑著說道,“我會讓你知道的?!?br/>
他去辦理飛行的各種手續(xù)時,留下個警探和我們一起待在貴賓室。阿爾瑪點了支煙,貴賓室的一名服務(wù)人員端來兩杯香檳酒?!皩Σ黄穑蔽艺f道,“我得去一下洗手間?!?br/>
“趕快回來?!?br/>
我走進(jìn)洗手間,心安理得地撒著尿。但是當(dāng)我朝面前的鏡子里望去時,差點沒把尿撒在褲襠里。我趕緊拉上褲子轉(zhuǎn)過身。文斯正站在我身后,靠在門上。
“你他媽的在這兒干什么?”我問道?!拔乙詾槟阕吡四??!?br/>
“我得呆在這兒,”他說道,“你跟你伯父通話了嗎?”
“通過了?!蔽一卮鹫f。
“好,”他說道,“那么你已經(jīng)告訴他我干了些什么?”
“當(dāng)然嘍,”我回答道,“他很滿意?!?br/>
“行啊?!彼f著便從口袋里掏出一把無聲手槍?!澳敲茨阍僖矡o法否認(rèn),你和安杰洛在古柯葉上中了計啦,那都是些煙葉?!?br/>
“你瘋啦。”我說道。
“那是2000萬美元的代價?!彼f著朝我走來。
我看到他背后的門開著。接著我聽到另一支無聲手槍輕輕響了一下。我得以迅速地從文斯前面跳開;文斯向前撲倒在地,槍摔在地板上;他的后腦勺開了花,鮮血和腦漿流入小便池里。
岡薩雷斯巡官正站在門口。“哥倫比亞人中的一分子?!彼f道。
我說不出話來,只是點點頭。
“現(xiàn)在,快離開這兒,”他說道,“我讓一名手下人來清理掉。”
我還是一聲不吭。
他微微露出了笑容?!澳闶莻€幸運(yùn)兒,”他說道,“該是登機(jī)的時候了?!?/P>