?在古代,傳統(tǒng)的印刷方式制約了出版規(guī)模,那時(shí)人們也不甚講究版權(quán)概念。
誠(chéng)然,經(jīng)濟(jì)利益受損害的書(shū)坊主對(duì)盜版會(huì)深惡痛疾,但這一般并不被視為惡行,它在法律上更未被禁止。
有的作者認(rèn)為,作品被翻版正說(shuō)明自己的才華受到眾人賞識(shí),他們甚至對(duì)這種擴(kuò)大作品影響之舉心存感激。
在進(jìn)入近代后的很長(zhǎng)時(shí)間里,情形依然如此。道光年間,梁恭辰著成《勸戒近錄》,他在《序》中寫(xiě)道,辛苦著成后,
“尤不愿人束之高閣”,于是便自費(fèi)刻印,
“分送遠(yuǎn)近”。梁恭辰并無(wú)牟利算計(jì),而只是怕讀者不多,傳播不廣。后來(lái)他得到書(shū)被盜版的消息,認(rèn)為是值得高興的好事,而將它寫(xiě)入《勸戒續(xù)錄》的《序》中:“不數(shù)月,而吳門(mén)遂有翻刻袖珍本出?!蹦潜尽秳窠淅m(xù)錄》行世不久也被人翻刻,梁恭辰在《勸戒三錄》的《序》中又鄭重記載:“嶺西亦已有翻本?!绷汗С浇舆B著錄書(shū)被翻刻事,意在證明大家都欣賞自己的著述,
“如是人情固不甚相遠(yuǎn)哉”。敘述時(shí)所用
“不脛而走”四字,很能顯示他的沾沾自喜。在道光年間,像梁恭辰這樣的注重名聲而忽略金錢(qián)的士大夫還不少,其實(shí)就是到了光緒年間,仍有些人專意于創(chuàng)作或翻譯,腦中根本沒(méi)有權(quán)益保護(hù)的概念。
林紓與王壽昌翻譯《巴黎茶花女遺事》,是借以抒發(fā)喪妻之痛,譯成后也只是自費(fèi)刻印一些送同人欣賞而已。
當(dāng)昌言報(bào)館向他收購(gòu)版權(quán)時(shí),林紓大為惶恐,擔(dān)心收下錢(qián)會(huì)妨礙自己的名聲。
昌言報(bào)館根據(jù)林紓的要求在報(bào)上刊載廣告:“擬以巨資酬譯者。承某君高義,將原板寄來(lái),既不受酬資,又將本館所償板價(jià)捐入福州蠶桑公學(xué),特此聲明,并志謝忱?!雹俸髞?lái)林紓翻譯得多了,對(duì)出版界情況也漸了解,受環(huán)境影響的他開(kāi)始注意保護(hù)自己的版權(quán),對(duì)稿酬的要求也毫不客氣,不過(guò)這已是光緒末年的事了。
近代的版權(quán)觀念是隨著西方先進(jìn)的印刷設(shè)備與技術(shù)而傳入中國(guó),因?yàn)樗鼘?dǎo)致了印刷規(guī)模的驟然擴(kuò)增,所涉及的經(jīng)濟(jì)利益比以往不知要大多少倍。
到了光緒二十年左右,上海地區(qū)基本完成了印刷業(yè)近代化的改造,但其他地區(qū)卻仍暫時(shí)在傳統(tǒng)印刷方式的掌控之下,人們的意識(shí)一仍其舊,有些人出版了書(shū)籍還是不反對(duì)乃至歡迎別人翻刻。
光緒十六年(1890),
“文光樓主人”刊刻了《三俠五義》的續(xù)書(shū)《小五義》,其友
“知非子”在《序》中寫(xiě)道,這位書(shū)坊主宣稱
“有樂(lè)意翻刻者,則幸甚,祈及早翻刻”,理由是
“此《小五義》一書(shū),皆忠烈俠義之事,并附以節(jié)孝戒淫戒賭諸則,原為勸人,非專網(wǎng)利”。
倘若眾人翻刻,
“庶廣傳一世,豈非一大快事哉”。一位書(shū)坊主為了道德追求,難道愿意放棄應(yīng)得的利潤(rùn)?
這有可能是真心話,由此也可得知,在當(dāng)時(shí)許多人看來(lái),翻刻并非是應(yīng)受道德譴責(zé),更別說(shuō)法律追究的行徑。
其實(shí),《小五義》一旦售行于世,別人是否翻刻已經(jīng)完全不由
“文光樓主人”所能控制。聲明不許翻刻、但翻刻本遍行的例子比比皆是,原刻者徒喚奈何幾成通例。
既然如此,還不如高調(diào)標(biāo)榜為維護(hù)忠孝節(jié)義所作的貢獻(xiàn),同時(shí)原刻本盡可能多地獲取利潤(rùn):《小五義》原刻本刷印了五千余部,這在當(dāng)時(shí)可是個(gè)相當(dāng)大的數(shù)字,所得利潤(rùn)也將頗為可觀。
《小五義》果然被翻刻了,僅僅只過(guò)四個(gè)月,申報(bào)館翻刻本就已行銷于世,而且要使
“文光樓主人”氣塞的是,該本絕口不提文光樓,只是含糊地稱
“本館覓得都中善本”。能無(wú)顧忌地隱去原刻者,前提自然是當(dāng)?shù)刈x者并不知情,而翻刻本行世后,文光樓本更是幾無(wú)進(jìn)入南方市場(chǎng)的可能。
“文光樓主人”依據(jù)傳統(tǒng)習(xí)慣,強(qiáng)調(diào)忠烈俠義等勸善懲惡內(nèi)容,翻刻本遵循市場(chǎng)法則行事,注重迎合讀者喜好,只宣傳
“事跡新奇,筆情天矯,空前絕后,生面別開(kāi)”②。申報(bào)館得意地宣稱其印本
“早已不脛而走,寰宇風(fēng)行”③,可見(jiàn)收益相當(dāng)豐厚。不久,文光樓又推出《續(xù)小五義》,這次不再有歡迎翻刻之語(yǔ),但嘗到甜頭的申報(bào)館還是立即翻刻。
十個(gè)月后,申報(bào)館宣布《小五義》與《續(xù)小五義》業(yè)已售罄,再次翻刻,并減價(jià)銷售:“茲又續(xù)印成書(shū),成本較前稍減,是以格外從廉出售,以饗閱者之心?!雹軆蓵?shū)均減一角五分,約是七折銷售。
減價(jià)的理由冠冕堂皇,但只要了解當(dāng)時(shí)翻刻情形,就不難明白其用心。
其時(shí)有多家翻刻,有的售價(jià)甚至高到每種八角,申報(bào)館顯然是想用低廉價(jià)格擊垮競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。
翻刻諸家中,上海書(shū)局等采用先進(jìn)的印刷設(shè)備與技術(shù),善成堂等則采用傳統(tǒng)的印刷方式。
這固然是一場(chǎng)圍繞《小五義》銷售的競(jìng)爭(zhēng),同時(shí)也使人感受到新、舊印刷方式的競(jìng)爭(zhēng),而在版權(quán)觀念未樹(shù)立的當(dāng)時(shí),競(jìng)爭(zhēng)的重要表現(xiàn)形式之一居然竟是盜版!
這種競(jìng)爭(zhēng)的結(jié)局毫無(wú)懸念,更何況當(dāng)時(shí)申報(bào)館已認(rèn)定以新法出版是其重要財(cái)源之一,并有計(jì)劃地添置設(shè)備以瞄準(zhǔn)市場(chǎng)。
上海地區(qū)其他擁有先進(jìn)印刷設(shè)備與技術(shù)的出版機(jī)構(gòu)也不甘落后,傳統(tǒng)的出版根本無(wú)法抵御這股來(lái)勢(shì)洶洶的浪潮。
新法擊敗傳統(tǒng)的出版的另一典型例證,是《野叟曝言》的出版遭遇。這部乾隆間的長(zhǎng)篇首次由匯珍樓搜得秘本出版,售價(jià)每部六元,但當(dāng)時(shí)并無(wú)注冊(cè)版權(quán)的意識(shí)與法律環(huán)境,于是沒(méi)多久《滬報(bào)》就在報(bào)上連載該書(shū),不僅是新法印刷,而且運(yùn)用了新的傳播方式。
接著便是申報(bào)館版的《野叟曝言》行世,它每部?jī)H售一元。書(shū)價(jià)差距如此之大,充分體現(xiàn)出了先進(jìn)印刷技術(shù)的壓倒優(yōu)勢(shì),于是后來(lái)只見(jiàn)申報(bào)館版的再版,而匯珍樓版在市場(chǎng)上則是銷聲匿跡了。
近代著名文學(xué)家王韜兩本集的遭遇,很能說(shuō)明當(dāng)時(shí)版權(quán)意識(shí)在作家以及出版機(jī)構(gòu)心目中的地位。
光緒元年,應(yīng)申報(bào)館請(qǐng)求,王韜將集《遁窟讕言》交其出版,誰(shuí)知
“刊布未幾,而翻版者四出”。王韜親眼在書(shū)肆中看到一本《閑談消夏錄》,竟是將《遁窟讕言》與朱翊清《埋憂集》
“編撮成書(shū),借以弋利”⑤。眼見(jiàn)別人拿自己的作品
“弋利”,自己一無(wú)所知且一無(wú)所得,王韜自然很不高興,但他光緒六年時(shí)又將此書(shū)交與香港中華印務(wù)總局出版,在今天看來(lái),此舉已構(gòu)成對(duì)申報(bào)館版權(quán)的侵犯。
不過(guò)此事似未被追究,王韜與申報(bào)館也一直維持著較好關(guān)系,由此推斷,版權(quán)究竟歸于作者還是出版者,同一部書(shū)稿是否可交與不同的書(shū)局出版,當(dāng)時(shí)似乎都未有共同的規(guī)范。
光緒十年,到申報(bào)館任職的王韜帶來(lái)了集《淞隱漫錄》,議定先連載,后出版單行本。
《點(diǎn)石齋畫(huà)報(bào)》從第六號(hào)開(kāi)始刊載了三年多,正當(dāng)連載即將結(jié)束時(shí),光緒十三年六月二十六日的《申報(bào)》上刊載了《石印〈后聊齋志異圖說(shuō)〉初集》的銷售廣告:長(zhǎng)洲天南遁叟,文壇健將,墨海閑人。
是書(shū)為渠極得意之作,用筆仿乎《聊齋》,命意等于說(shuō)怪。以數(shù)十年之閱歷,數(shù)萬(wàn)里之遨游,所見(jiàn)聞之俠女高人、靈狐老怪以至青樓妙妓、白屋書(shū)生,凡有可驚可愕可敬可喜之事,無(wú)不曲意描摹,正所謂長(zhǎng)篇不嫌長(zhǎng),短章不嫌短者。
茲特不惜工本,抄成工楷,復(fù)請(qǐng)吳友如先生逐節(jié)繪圖,同付石印,七月望日成書(shū)。
吾知此書(shū)一出,實(shí)可與《前聊齋志》后先媲美矣。每部用紅木夾板,洋二元,在上海棋盤(pán)街寶文閣,并各書(shū)坊發(fā)售。
味閑廬啟。這部《后聊齋志異》,就是《淞隱漫錄》中已被連載的內(nèi)容。
當(dāng)初
“尊聞閣主人”一再索討,花了大價(jià)錢(qián)方得到《淞隱漫錄》書(shū)稿,《點(diǎn)石齋畫(huà)報(bào)》又花費(fèi)許多精力財(cái)力,如請(qǐng)著名畫(huà)家吳友如逐節(jié)繪圖。
可是按廣告所言,讀者都會(huì)誤認(rèn)為從索稿到插圖純?yōu)槲堕e廬的精心安排。
申報(bào)館計(jì)劃先連載,保證《點(diǎn)石齋畫(huà)報(bào)》的銷售,然后再結(jié)集出版,再獲取一次利潤(rùn),如今憑空冒出一個(gè)味閑廬橫刀奪愛(ài),強(qiáng)搶它計(jì)劃中的利潤(rùn),這如何忍得?
可是申報(bào)館所能做出的最強(qiáng)烈反制措施,也只是先由王韜發(fā)表聲明,責(zé)以大義:“是書(shū)乃由點(diǎn)石齋主人出重價(jià)購(gòu)來(lái),以后或照印,或排纂,或付剞劂氏,惟點(diǎn)石齋主人可為,即天南遁叟亦不得擅自刊售”,因
“已受書(shū)價(jià)故也”,即申報(bào)館的權(quán)益不應(yīng)遭到侵犯。王韜又責(zé)問(wèn)道:“乃今者既不商之點(diǎn)石齋主人,又不下詢之余,絕不一言,毅然竟為,抑何巧取豪奪一至于此?!雹抻赏蹴w的聲明可知,實(shí)際的糾紛,已迫使當(dāng)時(shí)一部分人開(kāi)始思考版權(quán)問(wèn)題。
可是,味閑廬第二日在《申報(bào)》的回應(yīng)卻表示,它根本不承認(rèn)申報(bào)館擁有什么權(quán)益,自己唯一可感到
“歉愧”的,只是事先未與王韜打招呼,但這也有原因:“本擬預(yù)先陳明,只緣向未識(shí)荊,不敢造次?!睂?duì)于擅自出版他人作品則理由十足:“文章為天下之公器”,看不上的我們還不印呢!
⑦這也等于在暗示,它壓根沒(méi)考慮過(guò)要給王韜什么報(bào)酬。