老卡特著卡特琳娜踩了一腳,抱著腳板蹦彈了幾下,惱道:“你這該死的小娘皮!皮癢癢了不成?輒敢踩老子!”
卡特琳娜道:“老娘不但要踩您老人家,那還拿鞭子抽您哩!”
老卡特火起,只道:“怎么?!”
卡特琳娜責(zé)怪道:“您老人家既然知道要放箭,為何出海之前不予準(zhǔn)備?”
“甚么?!”老卡特兩只綠豆小眼一瞪,道:“老子方才不過只是玩笑之語罷了。”
卡特琳娜哼了哼,不滿道:“這當(dāng)兒您老人家還有那閑心思開玩笑,想來是有主意能夠?qū)Ω赌谴笳卖~了?!?br/>
“老子……”老卡特才待開口,又叫卡特琳娜把話給堵了回去。
卡特琳娜道:“可莫要說您老人家其實無能為力,那可實在令咱們這些將您老人家當(dāng)作榜樣的晚輩們太過失望耶?!?br/>
“老子當(dāng)然有能力了!”老卡特扯著嗓子道。
“好!就看您老人家的了!”卡特琳娜笑道,說著,冷不防長鞭出手,直取身旁的老卡特。
布雷克見得卡特琳娜如此擠兌老卡特,正欲呵斥,哪想姑奶奶突然出手,一鞭子卷住了老卡特的腰部。
“你做甚么?”老卡特愣愕間,一陣騰云駕霧,身子已然離甲板而起,往艦舷外飛去。
而卡特琳娜甩手掄出老卡特,卻未有收回鞭子,仍舊卷住其腰,更而縱身躍至艦舷處。
老卡特一下飛出了船外,反應(yīng)過來,登時大駭,忙把雙手抓住鞭子,哇哇叫道:“你娘的西皮!快把老子拉回去!”
鞭子長度有限,老卡特不過飛離艦船丈許,布雷克和霍夫、帕拉斯見此,忙搶至艦舷處。就聽布雷克對卡特琳娜斥道:“胡鬧!還不快把老先生拉回來!”他伸手就要去奪乃妹的長鞭。
不過布雷克才剛伸手,即被另一只手給攔下,是蘭斯洛特亦至,只見他笑吟吟道:“老兄莫急,這般好天氣,正適合放風(fēng)箏哩?!?br/>
布雷克皺眉,老卡特不知“風(fēng)箏”是個啥子,卻是破口罵道:“你個烏龜兒子王八蛋!放你奶奶的頭!”
老卡特驚慌間回頭撇了撇,但見那章魚怪徑直沖來,其一只傷而未斷的觸手先至,顯然那只獨眼已把他瞧在其中,鎖定住了。
卡特琳娜眼中精光一閃,立時蓮步急跩,沿著艦舷扯動老卡特,往艦首處而去。那沖來的章魚怪見著老卡特往旁處飛去,不由得一個轉(zhuǎn)向,為他所吸引,亦朝艦首方向斜沖。
帕拉斯聲色不動,布雷克、霍夫豈還不知卡特琳娜是用老卡特為餌,將那章魚怪引走,免得其一頭撞毀了艦船。
卡特琳娜牽著老卡特至艦首,一個掄甩,險之又險,引得那章魚怪擦著艦首沖了過去,她自將老卡特掄開一圈,于另一側(cè)回轉(zhuǎn)船上。
老卡特落足,嚇出了一身冷汗,只是渾身早叫雨水、海水給打濕,落湯雞般,倒是免費洗浴了一番。
老卡特還未站穩(wěn),已是指著卡特琳娜,張口便罵道:“你奶奶的球!老子的這條老命早晚得叫你給折騰壞了!”
話音未落,老卡特身子失衡,腳下不穩(wěn),踉蹌一步,一屁股坐倒在甲板上,是那章魚怪雖擦著船身而過,但其排開的水浪仍把艦船拱掀起來,蕩了開去。
艦船被海浪推出十?dāng)?shù)丈,那章魚怪亦沖出二三十丈遠(yuǎn)外,掉轉(zhuǎn)過頭來,尋著艦船所在,分波破浪,復(fù)又沖撞而來。
聽著老卡特的叫罵,卡特琳娜未予理會,雙眸緊盯著那章魚怪,見之動作,當(dāng)即甩手掄鞭,還待故伎重施,仍將老卡特作誘餌,將之引走。
可是甩手處,卻是拽了個空,老卡特見勢不妙,早已解開腰間卷縛的鞭子,開玩笑,他老人家還想多活幾年呢,再讓這遭瘟的小娘皮這般搞法,原本便沒剩多少的壽元怕是又要折去許多。
卡特琳娜一把拽空,當(dāng)即回首,急聲道:“卡特大叔,您老人家做甚么?那章魚怪殺過來也!”
老卡特跳起身來,惱道:“老子才要問你做甚么哩?!是欲壞了老子的性命乎?”
“怎么會呢,您老人家莫要胡思亂想?!笨ㄌ亓漳鹊溃骸翱?!情況緊急,快讓我把鞭子卷您老腰上?!彼妒炙Τ鲩L鞭,又去卷纏老卡特的腰部。
老卡特此回有了提防,卻不讓卡特琳娜輕易得手,就見他把手一撈,已是抓住了鞭梢,如擒蛇之七寸。
老卡特怒哼一聲,道:“卷你的頭!你怎的不卷你自個兒?!”
老娘的腦門兒又不曾叫門板給夾了,如何卷自己?!卡特琳娜心下暗想,嘴上則道:“乖,聽話,這放風(fēng)箏著實好耍子,刺激得很,您老人家才然不也歡喜得哇哇大叫么?!”
老卡特只道:“當(dāng)老子的腦門兒叫門板給夾了嗎?又要把老子做誘餌使喚,門兒都沒有!”
“沒門兒不是還有窗戶嗎?”卡特琳娜笑道:“來、來、來,別要耍性子,再磨磨蹭蹭的,那章魚怪可要把咱們的船給撞壞了?!?br/>
卡特琳娜手上又自一抖,鞭身略是起伏,勁力浪涌,達(dá)致梢端,震松老卡特的五指,,再著她一提腕,鞭子登從老卡特手里抽走。
繼而她屈臂,胸前一搖,鞭梢還轉(zhuǎn)半途,兜了個小圈兒,宛如毒蛇返身電射,殺上一個回馬槍,仍取老卡特腰間。
老卡特疾退,倒掠開去,躲過了鞭子,他老人家惱得不行,就待要還以顏色,把卡特琳娜這賊丫頭來做誘餌,如她方才對自己的作為一般。
那章魚怪趁卡特琳娜和老卡特吵鬧啰唣的當(dāng)兒,已然沖出數(shù)十丈遠(yuǎn),眼見下一刻便要殺到眼前,蘭斯洛特、帕拉斯、布雷克還有霍夫皆在船舷邊嚴(yán)陣以待,斷不能任這玩意兒把船給撞毀了去。
卡特琳娜瞥眼瞧了瞧,那章魚怪已近得十幾二十丈,知道錯過了時機(jī),再要用方才的法子已是有所不及,當(dāng)下責(zé)怪老卡特,道:“都怨你這老頭兒,這下不妙也!”
“甚么?!”老卡特不滿道:“你別要胡亂往人家頭頂栽罪名,又非是老子把那章魚怪給招來的,怨老子則甚?!”