?由于歷史的原因,英語成為當(dāng)代的世界語,是現(xiàn)代知識(shí)分子的普通話。
不必把這個(gè)形勢(shì)看作對(duì)英國殖民和美國強(qiáng)勢(shì)的屈服,莫寧將之看成為對(duì)人類奮斗的褒揚(yáng)。
假設(shè)明末清初我們祖輩率先創(chuàng)造工業(yè)化,開拓現(xiàn)代人的自主、民權(quán)的精神,全世界就會(huì)講漢語。
隨著全球化浪潮的推進(jìn),英語的使用范圍更為廣大。雖然作為母語非英語國家的知識(shí)分子,在維護(hù)母語、承建文化、創(chuàng)造文明的過程中要強(qiáng)調(diào)語言差異,強(qiáng)調(diào)精神的回歸、認(rèn)同,但是全世界共同的、非本傳統(tǒng)的文明對(duì)象對(duì)每位知識(shí)分子來說,也是他立身世界的基礎(chǔ)。
世界的文明的一般性文字表達(dá)只約定一種語言,目前就是英語,所以英語不僅是實(shí)用的技能,也是文化的通道。
人類的生成在于他人的存(色色在,在于交流。在現(xiàn)代通訊系統(tǒng)和現(xiàn)代媒體系統(tǒng)發(fā)達(dá)后,
“他人的存在”已擴(kuò)展到全世界他人的存在。交流也必然包括國際交流,大家只能說英語,誰不說,限制的是他自己。
更由于計(jì)算機(jī)技術(shù)是在美國發(fā)明和率先發(fā)展起來,所有的通用語言首先是英語。
因此,作為一個(gè)知識(shí)分子,英語成為必需。不會(huì)英語就是某種程度的現(xiàn)代文盲,這似乎便宜了母語是英語的民族。
當(dāng)你看到第三點(diǎn)時(shí),可能會(huì)慶幸自己的母語不是英語。先說第二?,F(xiàn)代漢語是在外文化的逼迫下改造而來的。
它與漢末魏晉主動(dòng)接受由梵文漢譯外來語的情況不同。今天我們說話、思維寫作,其所用概念和修辭已不是完全來自母語的語源,尤其是日常使用最頻繁的基本詞匯如
“社會(huì)”、
“銀行”、
“政治”、
“經(jīng)濟(jì)”都是外來詞。作為語言的一般功能,一種成熟語言吸收到的外來語,就可以自行作用,不會(huì)造成實(shí)踐中的問題,最多就是出現(xiàn)本文化傳統(tǒng)之中的語言古今斷裂而已。
縱觀歷史,任何文化都或多或少的斷裂于今古,有些偉大的文化斷了就不再接上,被稱之為古代文明。
但是如果用現(xiàn)代漢語來思考和創(chuàng)造中國現(xiàn)代文化和科學(xué),就馬虎不得。
因?yàn)楦拍畈荒艽_切,意義就不能完全地負(fù)載而運(yùn)行,交流就會(huì)損失許多時(shí)間和精力,思考就會(huì)損失許多質(zhì)量和微妙。
現(xiàn)代漢語正處在要加以自我批判和自我規(guī)范的
“最危急的”時(shí)候。這不只是語言學(xué)家的任務(wù),而且是每個(gè)中國知識(shí)分子的責(zé)任。
由于歷史的原因,英語成為當(dāng)代的世界語,是現(xiàn)代知識(shí)分子的普通話。
不必把這個(gè)形勢(shì)看作對(duì)英國殖民和美國強(qiáng)勢(shì)的屈服,莫寧將之看成為對(duì)人類奮斗的褒揚(yáng)。
假設(shè)明末清初我們祖輩率先創(chuàng)造工業(yè)化,開拓現(xiàn)代人的自主、民權(quán)的精神,全世界就會(huì)講漢語。
隨著全球化浪潮的推進(jìn),英語的使用范圍更為廣大。雖然作為母語非英語國家的知識(shí)分子,在維護(hù)母語、承建文化、創(chuàng)造文明的過程中要強(qiáng)調(diào)語言差異,強(qiáng)調(diào)精神的回歸、認(rèn)同,但是全世界共同的、非本傳統(tǒng)的文明對(duì)象對(duì)每位知識(shí)分子來說,也是他立身世界的基礎(chǔ)。
世界的文明的一般性文字表達(dá)只約定一種語言,目前就是英語,所以英語不僅是實(shí)用的技能,也是文化的通道。
人類的生成在于他人的存(色色在,在于交流。在現(xiàn)代通訊系統(tǒng)和現(xiàn)代媒體系統(tǒng)發(fā)達(dá)后,
“他人的存在”已擴(kuò)展到全世界他人的存在。交流也必然包括國際交流,大家只能說英語,誰不說,限制的是他自己。
更由于計(jì)算機(jī)技術(shù)是在美國發(fā)明和率先發(fā)展起來,所有的通用語言首先是英語。
因此,作為一個(gè)知識(shí)分子,英語成為必需。不會(huì)英語就是某種程度的現(xiàn)代文盲,這似乎便宜了母語是英語的民族。
當(dāng)你看到第三點(diǎn)時(shí),可能會(huì)慶幸自己的母語不是英語。先說第二?,F(xiàn)代漢語是在外文化的逼迫下改造而來的。
它與漢末魏晉主動(dòng)接受由梵文漢譯外來語的情況不同。今天我們說話、思維寫作,其所用概念和修辭已不是完全來自母語的語源,尤其是日常使用最頻繁的基本詞匯如
“社會(huì)”、
“銀行”、
“政治”、
“經(jīng)濟(jì)”都是外來詞。作為語言的一般功能,一種成熟語言吸收到的外來語,就可以自行作用,不會(huì)造成實(shí)踐中的問題,最多就是出現(xiàn)本文化傳統(tǒng)之中的語言古今斷裂而已。
縱觀歷史,任何文化都或多或少的斷裂于今古,有些偉大的文化斷了就不再接上,被稱之為古代文明。
但是如果用現(xiàn)代漢語來思考和創(chuàng)造中國現(xiàn)代文化和科學(xué),就馬虎不得。
因?yàn)楦拍畈荒艽_切,意義就不能完全地負(fù)載而運(yùn)行,交流就會(huì)損失許多時(shí)間和精力,思考就會(huì)損失許多質(zhì)量和微妙。
現(xiàn)代漢語正處在要加以自我批判和自我規(guī)范的
“最危急的”時(shí)候。這不只是語言學(xué)家的任務(wù),而且是每個(gè)中國知識(shí)分子的責(zé)任。