??時(shí)間過的飛快,轉(zhuǎn)眼已經(jīng)到了宴會(huì)舉行的日子。
伊曼紐爾的城主府中,客居于此的特里奧爵士正坐在書桌前,仔細(xì)斟酌著作品中的下一個(gè)句子。宴會(huì)很快就要開始了,但爵士并沒有停止工作的意思。
“我的愛人,”他寫到,為自己筆下的那位性格浪蕩的法師公子安排著臺詞,“看哪,今夜的月光,比貓還輕,比蛇還冷。你不覺得這月光僅僅是為我們兩人而照的嗎?今夜,風(fēng)是只屬于我們兩人的風(fēng),月是只屬于我們兩人的月,就連孤獨(dú),也只是屬于我們兩人的孤獨(dú)……”
沒有什么其它的話語更加適合這個(gè)角色了。爵士想。閉上眼睛,這個(gè)角色的形象就如在目前。
“砰,砰。”
特里奧爵士的筆猛地停住了。他聽到一陣急促的敲門聲。
“你是……”爵士打開房門,不禁為那位突然到訪的客人感到吃驚。
“您好,卓越的特里奧爵士?!闭驹陂T口的查爾斯·維尼茨彬彬有禮的說,“不知您可否記得我?”
“當(dāng)然記得,查爾斯?!本羰繜崆榈?,“上次見到你的時(shí)候,你還是個(gè)孩子呢。不要站在門口,進(jìn)來坐坐……”
爵士從柜子里拿出一瓶紅酒和兩個(gè)酒杯,查爾斯卻拒絕了他的款待。
“我只是想趁宴會(huì)開始前先近距離領(lǐng)略一下您的風(fēng)采?!辈闋査剐Φ?,“我小時(shí)候不知道您的可敬之處……”
“你那么說就有些太客氣了,查爾斯。”爵士說,“干嘛那么拘束?我也只是……”
“嘩啦!”
爵士話音未落,書房的窗外,應(yīng)該是空無一人的小院子里,忽然傳來了一聲古怪的噪音。
難不成是誰的惡作???特里奧爵士不禁皺起了眉頭。
“你先等一等,查爾斯。”
他走出書房,審視著自己的院子。角落里有個(gè)從架子上掉落下來的花盆,看來那就是噪聲的來源。但特里奧爵士找不到打碎花盆的生物。別說是人了,院子里就連野貓也看不到一只。
特里奧爵士嘆了口氣?;蛟S是自己太多心了吧?;蛟S只是一陣強(qiáng)風(fēng)的緣故?
他回到房間里。
“對不起,查爾斯?!彼傅恼f,“好像是我太敏感了?!?br/>
“沒關(guān)系,爵士。”查爾斯說,好奇的瞥了一眼桌上的手稿,“那是您的新作嗎?”
“是的?!本羰奎c(diǎn)頭,“你可以盡情期待,會(huì)是一個(gè)很浪漫的故事?!?br/>
“浪漫……嗎?”查爾斯自言自語道。
“你不喜歡嗎?”爵士一瞪眼。
“不,我很喜歡,爵士?!辈闋査拐f。
兩人又聊了幾句。
“現(xiàn)在是七點(diǎn)四十五分,”過了一會(huì),查爾斯說,“我得去宴會(huì)廳了。您也一起嗎?”
“你先走吧,”爵士說,“我就過去。”他一向習(xí)慣于在離開房間前收拾好書桌。
“那我就不打擾了……”查爾斯朝爵士微鞠一躬,離開了。而特里奧爵士則是留在書桌旁,開始整理一天的工作成果……
----------------------------------
與此同時(shí),城主府門口。
“這位先生?!?br/>
百無聊賴的歌特被這聲突如其來的呼喚嚇了一跳。他回頭望去,只見身著白袍的萊維·費(fèi)奧多羅維奇正快步從城主府里走出來。這位領(lǐng)主之子即使在宴會(huì)這種社交場合,也不愿意忘記自己的法師身份。
“你是……費(fèi)奧多羅維奇先生?”歌特有些吃驚,“您記得我?”
“我知道您是查爾斯和羅伊他們的朋友。”萊維?費(fèi)奧多羅維奇點(diǎn)頭道,“您也是來參加宴會(huì)的嗎?”
“是的,先生?!?br/>
“為什么不進(jìn)去呢?”
“我不小心把請柬忘在旅館里了。”歌特一臉“慚愧”的說,“自然就只能被拒之門外嘍。我的同伴已經(jīng)回去取了……”
歌特沒有告訴萊維他忘記請柬的真相:他在出發(fā)前嗜睡癥突發(fā)昏了過去……多虧林娜當(dāng)機(jī)立斷將處在昏睡狀態(tài)下的他強(qiáng)行丟上馬車他們才沒有遲到。可惜,宴會(huì)的請柬還是被落在了旅店的抽屜里……
萊維用眼角的余光瞥了一眼旁邊的侍者:“放他進(jìn)去。他是我的朋友。”
“是。”侍者乖乖點(diǎn)頭。
“謝謝您,費(fèi)奧多羅維奇先生?!备杼卣f。在心中對白白多跑了一個(gè)來回的林娜道歉,他與萊維一同走向宴會(huì)廳。
“歌特先生!”看到歌特走進(jìn)大廳,羅伊叫道,“您也來了。我之前一直想給您送請柬,卻不知道您住在哪家旅館……對了,克萊門斯小姐她在哪?”
“她現(xiàn)在不在這里?!备杼卣f,“林娜她有事耽擱了點(diǎn)時(shí)間,很快就會(huì)過來的?!?br/>
他環(huán)顧四周。寬敞的大廳里,客人們正三三兩兩的交談著。特里奧爵士不在。體型壯碩的查爾斯?維尼茨和他的父親呆在宴會(huì)廳的另一個(gè)角落里,看到歌特,他只是傲慢的點(diǎn)了點(diǎn)頭。
歌特小聲說:“查爾斯他的心情依舊不好嗎?”
羅伊說:“我也不知道是怎么回事,他以前從來不這樣的?!?br/>
歌特不再關(guān)心查爾斯:“那你呢?和家人團(tuán)聚的感覺如何?”
羅伊回答:“再好也沒有了。而且……”
他臉上浮現(xiàn)出憧憬的表情。
“我聽說卓越的特里奧爵士也在伊曼紐爾城,而且也要參加這次宴會(huì)。你不覺得這很讓人激動(dòng)嗎?”說著,羅伊從衣袋里掏出一個(gè)裝飾的非常精美的小盒子?!澳憧?,我連禮物都準(zhǔn)備好了。我一定要讓爵士給我簽名……”
“你很幸運(yùn)吶。”歌特敷衍道,“相信爵士一定會(huì)滿足你的要求的?!?br/>
“當(dāng)然,回敬狂熱的劇迷是劇作家的職責(zé)?!币粋€(gè)有力的聲音自歌特身后響起,“不需要什么禮物?!?br/>
歌特和羅伊回頭看去:特里奧爵士不知何在站在了自己身后。
“爵士!”羅伊激動(dòng)的上前,“就算您那么說,也請您務(wù)必收下這禮物。還有……還有……”他趕緊從兜里拿出他的筆記本。
“你太心急了,年輕的先生。”爵士說,接過禮物,并在筆記本上為羅伊簽了名。
“還有歌特先生,我們又見面了?!碧乩飱W爵士說道,東張西望,“你的女伴呢?”
歌特打個(gè)哈哈:“爵士,其實(shí)……”
“不用‘其實(shí)’了,我知道她不在。”爵士說,忽然壓低了聲音,“而且,看你的表情,你該不會(huì)是邀請了其他女人吧?”
“您還真是……”
“我年輕時(shí)候也是這樣的?!本羰空UQ?,“沒關(guān)系。反正你現(xiàn)在還有的是時(shí)間揮霍……”
“……”歌特?zé)o語。
“當(dāng),當(dāng)!”
大廳里的落地鐘用響亮的報(bào)時(shí)聲打斷了他們的談話。時(shí)刻已經(jīng)到了八點(diǎn)整。
萊維?費(fèi)奧多羅維奇徑直走向大廳中心。
“女士們,先生們。”白袍法師朗聲道,“你們好。諸位能出席這次的宴會(huì),我萊維?費(fèi)奧多羅維奇甚感榮幸。我希望所有人都能度過一個(gè)愉快的夜晚?!?br/>
不少人舉杯向萊維致意??梢膊⒎撬腥硕际侨绱恕?br/>
“你父親呢?”查爾斯?維尼茨的父親——他是一個(gè)肥胖的中年人——用傲慢的口吻說道,“詹金大人,他在哪里?”
“維尼茨先生……”萊維對那名中年人微微行禮,“我父親他身體欠佳,不能出席宴會(huì)。”
“真的嗎?”老維尼茨狐疑的說。
“尊敬的維尼茨先生,我為什么要欺騙你呢?”萊維好整以暇的說。
“你回到伊曼紐爾已經(jīng)有一個(gè)月了。在這段時(shí)間內(nèi),我一次也沒有見過詹金大人?!崩暇S尼茨強(qiáng)硬的說,“我愿意相信老大人身體有恙,但是你總得允許我去探望他?!?br/>
“當(dāng)然可以。”萊維瞇著眼睛說,“我父親的情況很不好,按理說不能讓任何人探視……但我就特別許可維尼茨先生探望他吧。”
他走近老維尼茨,耳語了一番。
“你……”老維尼茨瞬間臉色大變,“你的意思是……你居然……”
“你是個(gè)明白人。你知道應(yīng)該這么做的,對吧?”萊維用只能兩個(gè)人聽到的聲音說,從老維尼茨身邊走開了。
“這還真是……”特里奧爵士用讓人難以捉摸的口氣說道,掏出了自己的煙斗,“令人意外啊……”他已經(jīng)拆開了羅伊送他的禮物,那是一小盒上好的煙絲。歌特很高興看到爵士不再注意他,開始去和其他人攀談。
“爵士,我們還是討論一下更愉快的話題吧?!绷_伊說,沒有注意到萊維等人的反常,“您的新作怎么樣了?”
“感謝你送我的煙葉——???什么?新作?”爵士一邊往煙斗里加著煙絲,一邊說道,“我已經(jīng)在創(chuàng)作中了。剛剛我還給那個(gè)查爾斯也提過呢?!?br/>
“能透露一下內(nèi)容嗎?”羅伊緊張的說。
“是一個(gè)愛情故事?!本羰空f,點(diǎn)燃煙斗,“名字就叫做……《夏夜閑話》?!?br/>
“那劇情方面……”
“你還真是貪心??!作品還沒有發(fā)表呢?!本羰坎豢斓恼f。
“啊,對不起……”
“不過,我今天就破例一次,告訴你一點(diǎn)第一幕的故事吧。”爵士笑道。
“那真是太感謝了!”羅伊滿是喜色。
“故事的主角是一位出身高貴的年輕法師?!本羰空f,吐了一個(gè)煙圈,“他和家族給他安排的妻子新婚旅行的時(shí)候,偶然遇見了一位美麗的精靈女子,他幾乎是立即就瘋狂的愛上了她……”
“后來呢?”羅伊追問。
“那你就得等劇本上演了?!本羰空f。
“至少透露一點(diǎn)結(jié)局吧?!绷_伊緊張的說。
“哈哈,你是我的劇迷,難道還不懂嗎?我的結(jié)局,那自然是……”
爵士的話聲戛然而止。
“爵士?”羅伊疑惑道。
從特里奧的嘴邊,大量的白沫涌了出來,痛苦占據(jù)了他的臉龐。他的眼睛睜得大大的,仿佛不敢相信正在發(fā)生的事。
“為……什……么?”爵士從喉嚨里艱難的擠出幾個(gè)字,然后轟然倒地。
“爵、爵士……”驚惶失措的羅伊想要扶起爵士,卻僵在了半途。
“這怎么可能……”
“他……他……特里奧爵士他……”
“死了……!”
*
注:爵士的作品正文化用了當(dāng)代詩人洛夫的詩句。
最新全本:、、、、、、、、、、