這座曾迎來(lái)送走數(shù)位國(guó)王與女王的懷特霍爾宮里,的確住著不少鬼魂,有的是曾經(jīng)的仆人或大臣,有的卻是不知從什么地方趕來(lái)的鬼魂,最有意思的就是這里住著曾經(jīng)的一位國(guó)王和一位女王,他們是愛德華六世和珍格蕾。奇怪的是,其他曾經(jīng)在此生活過(guò)的國(guó)王與女王的鬼魂都沒(méi)有出現(xiàn)在倫敦城的任何一個(gè)宮殿里,只有愛德華六世和珍格蕾經(jīng)常游蕩在各個(gè)宮殿之中。
維克多明白,凡是死后可以出現(xiàn)鬼魂的人,必定是生前積聚了太多的能量,無(wú)論是正面的還是負(fù)面的,都有可能在死后的一瞬間凝結(jié)成形,然后出現(xiàn)一個(gè)久久不愿散去的魂魄。
他必須避開這些鬼魂,雖然大多數(shù)到處游蕩的鬼魂都不會(huì)對(duì)他和人類造成傷害,但仍有個(gè)別冤魂戾氣盛囂,常常利用強(qiáng)大的能量搞出一些亂子來(lái)。
他在飄入宮殿的時(shí)候,碰到了愛德華六世正與一個(gè)少女鬼魂飄在門廊上打情罵俏。兩個(gè)鬼魂像兩縷清風(fēng)一般將變形的身子纏繞在宮殿里的羅馬柱上,一個(gè)追著另一個(gè),從這根柱子繞著追到另一根柱子……
維克多飄得很低,不會(huì)跟他們有任何接觸,因?yàn)槭┝四Хǎ瑤缀跬晖该鞯倪@抹影子很快便溜了過(guò)去。他望了望高處縱情歡笑的愛德華六世,想到這個(gè)國(guó)王在十六歲正當(dāng)年的時(shí)候就去世了,也就明白了他為什么會(huì)凝結(jié)出鬼魂,還賴在皇宮里不肯走。
穿過(guò)大殿,進(jìn)入走廊,走廊里一個(gè)老男仆的鬼魂正擦拭著兩側(cè)的雕塑擺件。這一定是個(gè)無(wú)親無(wú)故,將自己一生都奉獻(xiàn)給了宮廷的一個(gè)盡職盡忠的仆人。
維克多同樣小心翼翼地躲了過(guò)去。一到晚上這些鬼魂們就出來(lái)了,無(wú)所事事,漫無(wú)目的地游蕩一晚上后,每天天快亮的時(shí)候就會(huì)鉆進(jìn)那些沒(méi)有生命的雕像或畫像中來(lái)躲避陽(yáng)光。
維克多終于來(lái)到了宮殿的內(nèi)室,這里是伊麗莎白女王處理公務(wù)的地方。他嫻熟地打開那些抽屜和柜子,用透明的手翻找著那封決定其命運(yùn)的信件。他本想使用魔法進(jìn)行篩選的,但在光有鬼魂而無(wú)肉身的情況下多次使用魔法會(huì)使他的能量減弱,如果能量下降到一定的程度時(shí),魂魄就會(huì)散掉。所以,為了保險(xiǎn)起見,他還是決定不用魔法了。
這間內(nèi)室里的文件很多,不過(guò)聰明的維克多并沒(méi)有盲目地到處亂找,他明白所有文件與信件都會(huì)有專人按類別分別存放在那些柜子或箱子里。于是,他在一個(gè)專門存放官員信件的箱子里翻了起來(lái)。沒(méi)多久,他便找到了幾封曾經(jīng)寫給女王的信件,仔細(xì)辨認(rèn)了一番,其中有一封便是他要找的所謂的請(qǐng)假信??焖俨痖_后,熟悉的字跡讓他也以為這是自己寫的一封信,但很快,從一些落筆和收筆的細(xì)微處他發(fā)現(xiàn)了端倪。這個(gè)模仿他字跡的人的確非常厲害,普通人拿到這封信很難分辨出真?zhèn)危煜さ墓P跡,熟悉的措詞,難怪女王沒(méi)有產(chǎn)生絲毫的懷疑。這也就解釋了為什么一個(gè)正受榮寵的宮廷畫師失蹤了好幾天都沒(méi)有引起一絲的波瀾。
維克多見到這封仿真度極高的信件并不開心,相反,這讓他覺(jué)得自己的死更加撲朔迷離了。他盯著信的內(nèi)容反復(fù)研讀了幾遍,如果單從內(nèi)容上來(lái)看,確實(shí)沒(méi)什么破綻,言簡(jiǎn)意賅的一封請(qǐng)假信。他又試圖從紙張和墨跡上尋找突破口,可這些也沒(méi)什么特別的地方。
時(shí)間就這樣一點(diǎn)一點(diǎn)地流逝了,他知道從這封信上想找出更多的信息不太可能了,于是將那些信件又照原來(lái)的樣子放了回去。一切復(fù)原之后,他才快速地飄出了那間房子。
走廊里已經(jīng)看不見那個(gè)老鬼魂了,死寂的宮殿里變得莊嚴(yán)而神秘,那個(gè)年少的國(guó)王與女孩兒也不見了,一切都變得更不真實(shí),更不可信。
天空中淅淅瀝瀝的落下了雨滴,他飛進(jìn)雨簾之中,雨滴垂直穿透了塵埃般虛浮的身子,在土地上砸出一個(gè)個(gè)細(xì)微的小坑。他不敢停留,也不敢多想,在他看來(lái),什么都沒(méi)有的世界才最危險(xiǎn)。令人慶幸的是,維克多的緊張并沒(méi)有持續(xù)多久便順利地回到了那堵宮墻前,穿墻而過(guò),在時(shí)間快到之前安然無(wú)恙地又附著在了那只漂亮的牧羊犬身上。
維克多緊繃的神經(jīng)終于稍稍放松了一些。此時(shí)雨滴更大也更密集了,他不得不冒雨在夜色中狂奔回家。
因?yàn)榱芰擞?,第二天這只狗狗的身體就出現(xiàn)了狀況。即使他心急如焚,也不能再讓這只可憐的狗狗過(guò)分操勞。于是,他決定在家里先休養(yǎng)兩天。
我整天把自己關(guān)在房間里,表面上看好像是在生維克多的氣,可事實(shí)上是在拼命地抄錄魔法。這本魔法書太厚了,涉及的內(nèi)容也非常之廣,它的順序基本是從易到難,開始的魔法都是些雕蟲小技,越到后面越難,可以操控的事物也越復(fù)雜。對(duì)于短短的兩天來(lái)說(shuō),即使不吃不喝不睡覺(jué),我也是無(wú)法抄完的。最令我不安的是維克多這兩天居然一直沒(méi)有出去,而那個(gè)愛操心的瓦萊麗也緊張兮兮地問(wèn)我“魔法書什么時(shí)候還回去?萬(wàn)一被冰坨子發(fā)現(xiàn)了怎么辦?我們幾個(gè)是不是就會(huì)被哄出這座房子?繼續(xù)過(guò)以前那種可怕的生活?”總之,她一有機(jī)會(huì)便跑來(lái)神神叨叨一番,一副做賊心虛的樣子。而我這兩天心里也總是惶惶不可終日,擔(dān)心閑來(lái)無(wú)事的維克多萬(wàn)一進(jìn)入密室發(fā)現(xiàn)魔法書不見了,那我和瓦萊麗的這個(gè)行為可真算是觸及了他的底線,到時(shí)候,估計(jì)就不是火山爆發(fā)這么簡(jiǎn)單了。
我一邊提心吊膽地抄著魔法,一邊暗中觀察著維克多的動(dòng)向,想找個(gè)機(jī)會(huì)將魔法書放回原位。我與瓦萊麗的焦慮充分說(shuō)明了一個(gè)問(wèn)題,我們還真干不了壞事!
因?yàn)樾纳癫粚?,魔法抄的潦草而?jiǎn)單,并沒(méi)有將所有的內(nèi)容部抄完,只是隨機(jī)地挑選了一些自己覺(jué)得有用的,咒語(yǔ)相對(duì)順口好記憶的。在這本魔法書中,后面的一些魔法注釋含糊其辭,有的并沒(méi)有標(biāo)明具體可以出現(xiàn)什么狀況,出于謹(jǐn)慎的原因,我沒(méi)有抄錄那些咒語(yǔ),因?yàn)槲抑滥切┲湔Z(yǔ)一定意義非凡。