那天晚上應(yīng)夏洛克邀請,克里斯來了。
夏洛克非??蜌獾亟哟怂?。他事先已把一瓶愛爾蘭威士忌放在桌子上,旁邊還放著汽水吸管和一只玻璃杯。
他彬彬有禮地詢問金妮的情況,說她是一個非常有趣的女人。
“恐怕是你的拜訪使她有點(diǎn)飄飄然?!笨死锼狗浅@淠卣f。
夏洛克眨著眼笑起來。
“我總是喜歡動用專家?!?br/>
此話華生和克里斯都不甚理解,但他拒絕加以解釋。
“這一段時間關(guān)于案子你一定聽到了不少閑言碎語,”克里斯說,“那些談?wù)摷扔姓娴?,也有假的。?br/>
“里面有大量寶貴的信息?!毕穆蹇似届o地補(bǔ)充了一句。
“比如……”克里斯好奇地問。
夏洛克搖了搖頭:“為什么有人不愿把真實(shí)情況告訴我?”他反問道,“在這塊地盤上,尼克所做的一切必定有人知道。如果你妻子那天沒有路過那片樹林的話,其他的人也會看見他們的?!?br/>
“說得不錯,”克里斯說,“我發(fā)現(xiàn)自從你開始接管這個案子,你的聽力似乎就變好了。”
“并沒有完全變好。親愛的醫(yī)生,但我能夠推測出別人在說什么,要知道在你說話的時候,并不是只有聲音在傳達(dá)你的意思?!毕穆蹇擞终A苏Q邸?br/>
克里斯對這一點(diǎn)是難以理解的。但夏洛克顯然也不想解釋。
克里斯直截了當(dāng)?shù)卣f明自己的看法。“我想讓你明白,金妮的話都是毫無根據(jù)的?!彼麌?yán)肅地說。
“女人,”夏洛克以概括性的語言說,“是不可思議的!她們毫無根據(jù)地隨意推測――推測的結(jié)果往往是正確的,這確實(shí)是一種奇跡。真正的原因還不在這一點(diǎn)。女人能夠下意識地觀察到許多細(xì)節(jié)的問題,她們并不知道其中的原因,但她們的下意識會把這些細(xì)節(jié)組合在一起――人們把這種現(xiàn)象稱為直覺?!?br/>
他非常高傲地挺起胸,模樣十分可笑,華生費(fèi)了很大的勁才忍住沒笑出來。
華生沖口而出,“你對這個案子到目前是怎么看的?”
夏洛克放下杯子。“你們想知道我的看法?我看見的東西你們也看見了,難道我們的看法不一致嗎?”
“恐怕你是在嘲笑我們吧,”克里斯語氣生硬地說,他感覺到了夏洛克態(tài)度中在‘蔑視’。
夏洛克毫無顧忌地沖著他笑?!澳闳粝肓私膺@件事,就不能以醫(yī)生的身份來了解,而要以偵探的眼光來看待。對偵探來說,所有的人都是陌生人,都有可能是懷疑的對象?!?br/>
“你說的對?!笨死锼拐f。
“那么我就教你們小小的一招。首先你們得把那天晚上事情的來龍去脈都搞清楚――要牢記一點(diǎn),說話的人可能是在說謊?!?br/>
華生揚(yáng)了揚(yáng)眉毛。
“要持一種懷疑的態(tài)度?”克里斯說。
“我可以明確地告訴你,這是非常必要的――就是先假設(shè)他們都在說謊!第一,華生八點(diǎn)五十分離開那幢房子。我是怎么知道的?”
“是我告訴你的?!比A生回答。
“可能你沒有說真話――或者你看到的時間是錯的。但赫敏也說你是八點(diǎn)五十分離開的,這樣我就接受了你的說法,確定你說的是真話。回來的路上你遇見了一個人。這我是怎么知道的?”
“是我告訴你的……”華生回答說,但夏洛克不耐煩地?fù)]手打斷了他的話。
“?。〗裢砟阌悬c(diǎn)呆頭呆腦,親愛的。你知道一切――但我是怎么知道的呢?好吧,那我就來告訴你,這個神秘陌生人不是你的幻覺,因?yàn)榘斣谀阌鲆娝皫追昼娨惨姷竭^他,他也是向她打聽路。因此我就確定,確有此人。我們對他有兩點(diǎn)是可以肯定的――第一,他對附近這一帶很不熟悉;第二,不管他去哪里,其中肯定沒有什么秘密,因?yàn)樗麊柫藘纱稳ツ抢锏穆贰!?br/>
“對,”華生說,“這一點(diǎn)我明白了?!?br/>
“目前我的任務(wù)就是要打聽到更多有關(guān)這個人的情況。我知道他在酒館喝了杯酒,那里的女招待說他說話帶美國口音,并說他剛從美國回來。你有沒有注意到他的美國口音?”
“是的,他說話確實(shí)帶有點(diǎn)美國口音?!比A生停了一會兒才回答。在這短暫的停頓中華生又回想起那天相遇的情景?!暗绹谝舨⒉恢??!彼盅a(bǔ)充了一句。
“確實(shí)如此。還有這個,你可能還記得,是我在涼亭那兒撿到的?!?br/>
他把小小的塑料吸管拿到華生和克里斯面前,兩個人好奇地察看著,突然華生想起了小說中讀到的那些情景。
夏洛克一直盯著他們看,當(dāng)他看到他們那領(lǐng)悟的神色時便點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“這是一截堅(jiān)硬的吸管。是的,海洛因,白粉。吸毒者是這樣拿的,然后從鼻子里吸進(jìn)去的?!?br/>
“是什么東西使你注意涼亭的?”華生好奇地問道。
“我的警督朋友認(rèn)為任何去彼得住宅的人都會抄近路,但當(dāng)我看到?jīng)鐾ず?,我馬上就想到任何去涼亭幽會的人也要走那條路?,F(xiàn)在可以肯定那個陌生人既沒走前門,也沒走后門。那么是否有人從家中出來跟他們相會呢?如果是這樣的話,還有什么地方比這小涼亭更方便的呢?我到?jīng)鐾に褜ち艘环?,希望能找到點(diǎn)線索。結(jié)果我找到了兩件東西,一小塊布絲和這截塑料吸管?!?br/>
“那一小塊布料……”克里斯和華生不約而同好奇地問?!笆窃趺椿厥??”
夏洛克皺了皺眉頭。
“你們沒有動用大腦,”他冷冰冰地說。
華生說,“不管怎么說,這人到?jīng)鐾硎歉硞€人相會,那么要會見的是誰呢?”
“這就是問題的關(guān)鍵,”夏洛克說,“你是否還記得,赫敏和盧娜是從加拿大到這兒來的?”
“這就是你今天指責(zé)大家隱瞞一些事實(shí)的含義嗎?”
“可以這么說?,F(xiàn)在還有一點(diǎn),納西莎的話你認(rèn)為怎么樣?”夏洛克問。
“什么話?”
“她被解雇的那番話。解雇一個人要花半個小時?有關(guān)弄混重要文件的事是否可信?你該記得,雖然她說那晚十點(diǎn)到十點(diǎn)半都在自己的家里,但沒有人能證明一點(diǎn)?!?br/>
“你把我們搞糊涂了。”華生和克里斯對看了一眼。
“對我來說,情況越來越清楚。但我想知道你們是怎么想的,并且有什么根據(jù)?!?br/>
華生從口袋里掏出一張紙?!拔抑皇遣莶莸貙懥藥讞l看法。”他說。
“非常好――你有自己的辦法破案,我現(xiàn)在就洗耳恭聽。”
華生把寫下來的看法讀了一遍,從讀的聲音中可以聽出他有點(diǎn)尷尬。
“首先,看問題要帶邏輯性……”
夏洛克打斷了他的話,“但糟糕的是你從來不按自己說的去做?!?br/>
“第一點(diǎn)――九點(diǎn)半時有人聽到彼得在跟某個人談話。
第二點(diǎn)――那天晚上尼克肯定從窗子里進(jìn)來過,這一點(diǎn)可以從他的鞋印證實(shí)。
第三點(diǎn)――彼得那晚很緊張,從這一點(diǎn)可看出他要會見的人是他認(rèn)識的。
第四點(diǎn)――九點(diǎn)半跟彼得在一起的那個人是來要錢的。而我知道尼克正缺錢用。
從這四點(diǎn)可以看出,九點(diǎn)半跟彼得在一起的那個人是尼克。但我們知道彼得十點(diǎn)左右還沒出事,因此兇手并不能確實(shí)一定是尼克??赡苣峥穗x開時沒有關(guān)窗,過后那個兇手就翻窗進(jìn)入了書房?!?br/>
“那你到底認(rèn)為誰是謀殺者?”夏洛克問道。
“那個陌生的美國人。很可能是他跟房子里的什么人合謀共同干的――例如赫敏。敲詐塞西莉亞的人可能就是她,她可能聽到了一些風(fēng)聲,意識到這場游戲該結(jié)束了。她跟同謀商量后,由她的同謀出面去謀殺?!?br/>
“這也是一種推理,”夏洛克說,“看得出你也有某種細(xì)胞。但還有不少地方你沒解釋清楚?!?br/>
“比如……”
“被移動的電腦……”
“你確實(shí)認(rèn)為這很重要嗎?”克里斯插/入他們的對話。
夏洛克說:“可能不重要,可能被意外地移動了一下,可能是某個人在情緒極度緊張的情況下,很可能無意識。接下來就是丟失的兩萬英鎊?!?br/>
“彼得把它給了尼克,”華生提出了自己的看法,“他一開始拒絕給尼克,后經(jīng)再三考慮就同意了?!?br/>
“仍然有個問題沒有解釋清楚?!?br/>
“什么問題?”
“尼克失蹤的原因是什么?”
“如果他不是兇手,那就難解釋了,”華生說,“從一個醫(yī)生的角度來看,尼克的神經(jīng)肯定失常了!如果他突然知道他哥哥在他離開后幾分鐘被謀殺了――很可能他跟哥哥進(jìn)行了一場激烈的爭吵――唉,他很可能是受了驚嚇逃走了。我們都知道,一個人往往會這么做的――他們的舉動好像有罪,而事實(shí)上他們完全是清白?!?br/>
“是的,你說得不錯,”夏洛克說,“但我們不能忽略一件事?!?br/>
“我知道你要說些什么,”華生說,“動機(jī)。他的哥哥死后他可繼承一大筆財(cái)產(chǎn)?!?br/>
“那只是其中一個動機(jī)?!毕穆蹇苏f。
“只是其中一個……”
“是的,你有沒有意識到,擺在我們面前的有三個互不相干的動機(jī)。有人似乎在找電腦里的郵件,這是確定無疑的。這是一個動機(jī)――敲詐!尼克很可能就是敲詐塞西莉亞的那個人。你應(yīng)該記得,尼克最近沒有向他的哥哥要錢??磥硭腻X好像是從其它地方弄來的。
接下來就是――你們是怎么說的――因?yàn)槔Ь扯坏貌蛔龅氖拢?br/>
最后一個動機(jī)就是你剛才說的那個。遺產(chǎn)?!?br/>
“天啊,”克里斯驚叫了一聲,“他竟然有這么多動機(jī)。這個案件確實(shí)對他很不利?!?br/>
“是嗎?”夏洛克說,“這就是你們和我的分歧之所在。三個動機(jī)――好像太多了點(diǎn)。不管怎么說,這卻使我相信尼克是無辜的?!笔謾C(jī)用戶請瀏覽閱讀,更優(yōu)質(zhì)的閱讀體驗(yàn)。